смута русский

Перевод смута по-итальянски

Как перевести на итальянский смута?

смута русский » итальянский

discordia ansia agitazione

Примеры смута по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский смута?

Субтитры из фильмов

Попросите шерифа Смута.
Mi passi lo sceriffo Smoot.
Закон Хоули-Смута, который.
La legge sulle tariffe di Hawley-Smoot, che.
Люди, смута кончилась!
Gente! 'I Torbidi' sono finiti!
У нее это хорошо получалось. Смута.
E' quello che faceva meglio. movimentare.
Это приглашение на ежегодную весеннюю вечеринку Джефферсона ван Смута в субботу вечером.
E' un invito per l'annuale festa primaverile di Jefferson Van Smoot di questo sabato.
Вы первая. Я на вечеринку ван Смута.
Sono qui per la festa dei Van Smoot.
Я должен представить вам моего старого друга из Эксетера(Англия) Джорджа Ван Смута.
Vorrei presentarvi un mio vecchio amico di Exter, George Van Smoot.
И я с болью предвижу двоевластия исход.. Когда из двух то смута вверх берет.
E il mio animo s'addolora perche' sa che quando si comanda in due e nessuno prevale, ben presto il caos s'intromette e adopera l'uno per distruggere l'altro.
Эй, Шмидт, твой зад только что нарушил закон Хоули-Смута о тарифе, пункт первый.
Schmidt, il tuo sedere ha appena violato la legge di Hawley-Smoot.
Послушайте, это поднимет панику будет непохоже на то, с чем мы уже сталкивались, главы государств будут обвинять друг друга в самозванстве, использовать это как повод к войне, будет смута, бунты.
Senta, si creerebbe un panico come non l'abbiamo mai visto, i leader mondiali si accuserebbero a vicenda di essere degli impostori, usandola come scusa per guerre, colpi di stato, rivolte.
Здесь большая смута.
E' tutto cosi' confuso.
Ты видел резню, ряды крестов с распятыми, видел, какая кровавая смута угнездилась в Иерусалиме.
Hai visto il massacro, l'onda della crocifissione, visto come il sangue ha fatto di Gerusalemme la sua casa.
Со смертью генерала смута распространится быстрее, чем эта болезнь.
E questo si diffondera'. Piu' velocemente della malattia, quando il Generale verra' giustiziato.

Возможно, вы искали...