сотрудничать русский

Перевод сотрудничать по-итальянски

Как перевести на итальянский сотрудничать?

сотрудничать русский » итальянский

collaborare cooperare cooperano collaborano

Примеры сотрудничать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский сотрудничать?

Простые фразы

Они не умеют сотрудничать.
Non sanno collaborare.
Мы не сможем сотрудничать, потому что мы не понимаем друг друга.
Non riusciremo a collaborare dato che non ci capiamo a vicenda.

Субтитры из фильмов

Вы должны сотрудничать.
Devi cooperare.
Так как они отказываются сотрудничать коммунальные услуги нестабильны.
Hanno anche annunciato che non regoleranno i tassi di cambio. Quindi un incremento delle tasse pubbliche è inevitabile.
Это в твоих же интересах сотрудничать с нами.
Converrebbe anche a te collaborare.
Дорогой майор, мы пытаемся сотрудничать с вашим правительством, но мы не можем управлять чувствами людей.
Cerchiamo di cooperare col vostro governo ma.. nongoverniamo i sentimenti del popolo.
И теперь, когда ты наконец решил сотрудничать. почему бы не пойти до конца?
E ora che ha finalmente deciso di collaborare, perché non lo fa fino in fondo?
Вы будете сотрудничать, мисс Стивенс? Не знаю.
Ha intenzione di collaborare, signorina Stevens?
И я хотел поблагодарить ваше правительство за готовность сотрудничать с нами.
E ringrazio il suo governo per la disponibilità a cooperare.
Возникли трудности: власти не хотят сотрудничать по делу Хобарта. Нам нужно, чтобы его семья подписала документ об освобождении. Он у меня с собой.
Le autorità fanno difficoltà per rilasciare Hobart, abbiamo bisogno di un'autorizzazione firmata dalla famiglia, ce l'ho qua.
Должен ли я понять, что вы отказываетесь сотрудничать с доктором Кадлером и его людьми?
Devo dedurne che non vuole collaborare. col dr. Cudler e i suoi assistenti?
Вы отказываетесь сотрудничать?
Vi rifiutate di collaborare?
Почему вы не стали сотрудничать с моим персоналом этим утром?
Perche' non avete collaborato col mio personale questa mattina?
Я думаю, мы должны сотрудничать с ними.
Penso che dovremmo cooperare con loro.
Мы должны сотрудничать с Талами.
Dovremmo accordarci coi Thals.
С этого момента вы будете сотрудничать со мной.
Avrò bisogno anche della vostra collaborazione, signori.

Из журналистики

Министерства финансов и налоговые органы развивающихся стран должны тесно сотрудничать друг с другом и со своими коллегами в ОЭСР, чтобы заполнить существующие пробелы и создать эффективную налоговую политику, которая поддерживала бы их общие интересы.
I ministri delle finanze dei Paesi in via di sviluppo e le autorità fiscali devono cooperare tra loro e con le loro controparti OCSE per colmare le lacune esistenti e determinare politiche fiscali efficaci che supportino i loro interessi comuni.
Следовательно, чтобы наша отрасль оставалась инструментом прогресса, мы должны тесно сотрудничать с нашими партнерами из других отраслей, а также с правительством, в трех основных областях: безопасность, экологичность и доступность по цене.
Affinché la nostra industria rimanga uno strumento di progresso, dobbiamo quindi lavorare a stretto contatto con i nostri colleghi di altre compagnie e con il governo in tre ambiti principali: la sicurezza, l'ambiente e l'accessibilità.
Мы остаемся оптимистами и надеемся, что и другие страны будут продолжать принимать меры, необходимые для прекращения незаконной рыбалки и сотрудничать для того, чтобы глобально регенерировать океан.
Rimaniamo ottimisti che altri continueranno a prendere le misure necessarie per porre fine alla piaga della pesca abusiva e a cooperare per rigenerare la vita degli oceani a livello globale.
И правительства должны сотрудничать глобально, чтобы отрегулировать те части экономики, особенно финансирование и окружающую среду, в которых проблемы в одной стране могут распространиться на другие части мира.
E dovrebbero cooperare a livello globale per regolamentare quelle parti dell'economia (in particolare finanza e ambiente) in cui i problemi di un Paese possono estendersi ad altre parti del mondo.
Мы готовы сотрудничать в создании мира и стабильности в Сирии путем серьёзных переговоров между региональными и вне-региональными сторонами.
Siamo pronti a dare il nostro contributo alla pace e alla stabilità in Siria nel corso delle importanti negoziazioni tra parti regionali ed extra-regionali.
Поэтому посредники по климату должны сосредоточиться на том, как сотрудничать так, чтобы гарантированно обеспечить все заинтересованные страны достижениями и технологическими прорывами в этой области.
I negoziatori climatici dovrebbero pertanto essere concentrati su come cooperare per garantire che le innovazioni tecnologiche vengano realizzate con beneficio di tutti i paesi.
Технологии позволяют нам делиться информацией, сотрудничать и обмениваться знаниями абсолютно новыми способами, создавая динамические сдвиги в мышлении.
La tecnologia ci permette di condividere, di collaborare e di scambiare la conoscenza in modi del tutto nuovi, creando un cambiamento dinamico a livello mentale.
Наша дальнейшая судьба зависит от то того, будем ли мы сотрудничать или же падем жертвой самоубийственной жадности.
Il nostro destino ora dipende solo da noi, dobbiamo decidere se collaborare o rimanere vittime dell'effetto boomerang della nostra avidità.
Решение должно основываться на простом гуманном принципе: ни один ребенок не должен быть лишен возможностей лишь из-за того, что взрослые неспособны сотрудничать друг с другом.
La soluzione deve basarsi su un semplice principio umano: a nessun bambino deve essere negata la possibilità di studiare solo perché gli adulti non sanno lavorare insieme.
Однако и помимо правил, касающихся капитала, денежно-кредитная политика и надзор должны очень тесно сотрудничать в области управления ликвидностью, в особенности с использованием кредитных механизмов.
Oltre alle regole sul capitale, tuttavia, la politica monetaria e la supervisione finanziaria devono cooperare a stretto contatto per la gestione delle liquidità, in particolare attraverso meccanismi di credito.
Наконец, частные предприятия, фермерские организации и группы гражданского общества должны сотрудничать для обеспечения развития сельского хозяйства.
Gli operatori del settore privato, le organizzazioni degli agricoltori e i gruppi della società civile devono quindi cooperare per far progredire lo sviluppo agricolo.
Бизнесу придется всё в большей степени сотрудничать с образовательными учреждениями и властями, чтобы помочь системам образования поспевать за потребностями рынка труда.
Le aziende dovranno lavorare sempre di più con gli educatori ed i governi per fare in modo che il sistema educativo soddisfi e si adegui alle necessità del mercato del lavoro.
Как только студенты подключаются к сети, не существует предела тому, что они могут сделать с огромным количеством информации, доступной для них, или тому, как они будут сотрудничать и учиться друг у друга.
Una volta che gli studenti sono online, non c'è limite a ciò che possono fare con l'ampia quantità di informazioni a loro disposizione o alle modalità di interazione o di reciproco apprendimento.

Возможно, вы искали...