требовать русский

Перевод требовать по-итальянски

Как перевести на итальянский требовать?

Примеры требовать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский требовать?

Субтитры из фильмов

И я больше ничего не буду требовать от тебя.
Io non ho più alcun diritto su di te.
При разводе она не стала требовать содержания.
Poteva chiedere molti alimenti. Ma non ne ha voluti.
Вы же не можете требовать от неё.
Non può pretendere.
Знаю - не требовать слишком многого.
Lo so, è solo un altro film.
Как вы смеете требовать, чтобы я отменил свой приказ!
E io chiedo a voi con quale autorità usate suggerirmi di revocare il mio ordine.
Я еду официально требовать вашей реабилитации.
In virtù dei miei poteri, provvederò alla vostra completa riabilitazione.
И у неё хватило наглости требовать расшить корсаж свадебного платья бриллиантами! Папа, ты обещал не ругаться.
Sul vestito da sposa aveva appuntato un distintivo a favore di Stevenson!
Даже если бы и была, официальное лицо не вправе требовать её выдачи.
Anche se ci fosse stata, un ufficiale del luogo non può richiederla.
Что с Дорсетом и Бекингемом вместе Идёт сюда он требовать. корону.
Aizzato da Dorset e da Buckingham, viene in Inghilterra e intende reclamare la corona.
Настолько искренний, что уже сообщил мне, что нам придется требовать с него гонорары через суд.
Così ingenuo che mi ha già informato che dovremmo fargli causa per riscuotere le parcelle. Oh, metteremo un vincolo sulle 80,000 sterline.
Нельзя требовать, чтобы офицер дрался с женщинами.
Non si può chiedere a un ufficiale di lottare contro delle donne.
Разве не вправе я тогда придти к тебе, требовать, умолять тебя прекратить все это, пока не поздно?
Se fossimo in guerra. e tu ti innamorassi della figlia di un agente segreto russo. non pensi che mi opporrei. e ti pregherei di lasciar perdere prima che sia troppo tardi?
Нельзя же этого требовать от матери.
Non puoi chieder questo a una madre.
Не будем требовать от надзирательницы слишком многого.
Ma non pretendiamo troppo dalla sorvegliante, ha già ammesso molto.

Из журналистики

С позиции регулирующего органа, это является мощным аргументом, чтобы требовать от крупного капитала ограничить риски, которые банки могут принять на себя.
Dal punto di vista del regulator, questo è un argomento forte per richiedere maggiori capitali finalizzati a contenere il rischio che le banche potrebbero assumersi.
На самом деле Базельский комитет планирует требовать в будущем больше капитала, хотя новые требования будут отложены, в связи с обеспокоенностью относительно стоимости и доступности кредитов, нужных для поддержки выздоровления экономики.
In effetti, la Commissione di Basilea progetta di richiedere maggiore capitale in futuro, anche se i nuovi requisiti saranno procrastinati, a causa delle preoccupazioni in merito a costi e disponibilità di credito a sostegno della ripresa.
В будущие годы подобные фирмы, вероятно, будут требовать экономических реформ в своих странах, выступая катализатором усиления интеграции своих стран в глобальную торговлю и финансы.
Negli anni a venire tali aziende faranno pressioni per ottenere riforme economiche a livello nazionale, facilitando l'integrazione dei propri paesi nel commercio e nella finanza globale.
В то же время, правительства, которые гарантируют банковские обязательства, должны требовать, чтобы банки проявляли большую осторожность, чем они бы делали это по своему собственному усмотрению.
I governi che garantiscono le passività bancarie, invece, devono richiedere che i banchieri esercitino una maggiore prudenza rispetto a quanto già non facciano.
Власти могли бы требовать, чтобы процент биотоплива в смеси с обычным топливом увеличивался, когда цены на продукты питания падают и сократить падение, когда они растут.
Le autorità possono chiedere che la percentuale di biocarburanti mescolati al carburante tradizionale sia aumentata quando i prezzi degli alimenti scendono e ridotta quando salgono.
Таким образом, новые правила Базельского комитета, позволяют требовать от банков поддерживать так называемый контрциклический буфер дополнительного капитала.
In questo modo, le nuove regole di Basilea consentono di chiedere che le banche mantengano un cosiddetto buffer anticiclico di capitale extra.
Очень важно гарантировать, что финансовые потоки, которые направляются в борьбу с изменением климата могут быть отслежены, так чтобы граждане могли требовать от своих правительств и учреждений ответственность в их выборах.
È fondamentale che venga garantito che i flussi finanziari destinati alla lotta contro il cambiamento climatico possano essere monitorati, in modo che i cittadini siano in grado di chiederne conto ai propri governi ed istituzioni.
Если Россия будет требовать более высокую цену за свою нефть, Европа могла бы просто обратиться к мировому рынку.
Se la Russia dovesse, infatti, chiedere un prezzo più alto per il suo petrolio, l'Europa potrebbe semplicemente rivolgersi al mercato globale.
Они прибегают к различным уловкам (нулевые процентные ставки, стимулирующие пакеты), вместо того, чтобы требовать разработки детальных государственных программ, необходимых для возобновления серьезного роста инвестиций.
Ciò che finiscono per fare è quindi promuovere espedienti (come ad esempio tassi d'interesse zero e incentivi), invece di incoraggiare l'adozione di politiche nazionali ben definite e necessarie per una ripresa solida degli investimenti.
Благодаря улучшению семенного материала и более эффективному управлению водными ресурсами, мы можем получить культуры, которые будут требовать меньше воды, расти при большей плотности и процветать в более широких температурных диапазонах.
Grazie a sementi migliori e a sistemi di innaffiamento più efficienti, possiamo avere raccolti che necessitano di meno acqua, crescono a una densità maggiore e in un range di temperatura più ampio.
Важно ценить эти усилия - и требовать большего.
È importante apprezzare questi sforzi, ma bisogna chiedere un passo in più.
И следующая остановка в их кампании является в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, с сотнями молодых людей, представляющих все страны, которые соберутся требовать перемен от мировых лидеров.
E la prossima tappa della loro campagna è l'Assemblea generale delle Nazioni Unite a New York, con centinaia di giovani, in rappresentanza di ogni paese del mondo, pronti a riunirsi per chiedere ai leader mondiali un cambiamento.
Однако Германия и другие кредиторы Греции продолжают требовать, чтобы страна подписалась под программой, которая уже доказала свой провальный характер - лишь немногие экономисты считают, что ее можно и нужно реализовать.
Tuttavia la Germania e gli altri creditori continuano a chiedere che il Paese firmi un programma destinato a fallire, e che pochi economisti avrebbero mai pensato che potesse, vorrebbe o dovrebbe essere attuato.
Стратегическая идея Варуфакиса заключается в том, чтобы приставить пистолет к собственному виску, а затем требовать выкуп за отказ выстрелить.
L'idea di strategia di Varoufakis è di puntarsi da solo una pistola alla testa per poi chiedere un riscatto per non premere sul grilletto.

Возможно, вы искали...