стоить русский

Перевод стоить по-итальянски

Как перевести на итальянский стоить?

стоить русский » итальянский

costare valere meritare avere il prezzo siamo richiedere meritarsi avere un valore avere il prezzo di

Примеры стоить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский стоить?

Простые фразы

Это будет стоить 30 евро.
Costerà trenta euro.
Сколько будет стоить починка моей обуви?
Quanto costerà la riparazione delle mie scarpe?
Думаю, починка этой камеры будет стоить больше 10 000 иен.
Penso che la riparazione di questa videocamera costerà più di 10.000 yen.
Фотоаппарат будет стоить по меньшей мере пятьсот долларов.
La macchina fotografica costerà come minimo cinquecento dollari.
По меньшей мере это будет стоить сто песо.
Questo costerà non meno di cento pesos.
Ремонт будет стоить по меньшей мере двадцать фунтов.
La riparazione costerò non meno di venti dollari.
Сколько будет стоить ремонт?
Quanto costerà la riparazione?
Сколько будет стоить ремонт всей квартиры?
Quanto costerà restaurare tutto l'appartamento?
Это будет стоить больше тридцати долларов.
Questo costerà più di trenta dollari.
Это может дорого стоить.
Questo può essere costoso.
Сколько навскидку это может стоить?
Quanto può costare ad occhio e croce?
Сколько он может стоить?
Quanto può costare?
Сколько она может стоить?
Quanto può costare?
Сколько это может стоить?
Quanto può costare questo?

Субтитры из фильмов

Неважно, бежал ли он, не смотря по сторонам. Моя оплошность могла стоить ему жизни.
Che abbia attraversato senza guardare o no, il mio errore poteva costargli la vita.
Господа, это не будет стоить вам и гроша. Для солдат вход бесплатный.
Metà prezzo per i militari e gratis per le ragazze!
Говорят, они хороши, поэтому должны что-то стоить.
Pare che abbiano valore.
Мы не знали, что они будут стоить так много.
Non sapevamo che fossero così cari.
Когда я разберусь с ней, она будет стоить пять центов.
Quando ci avrò a che fare io, varrà 5 centesimi.
Туз должен стоить где-то 5 сотен.
Un asso varrà bene 500.
Чего мне может стоить моя безопасность?
Quanto mi costerà coprirmi le spalle?
Невозможно представить, как дорого он может стоить.
Non si può dire a che cifra può arrivare.
Это будет стоить 5 центов.
Vi costerà cinque centesimi.
Мы его застраховали, это будет стоить нам денег.
Ci costerà soldi. Ecco cosa c'è che non va.
Интересно, сколько это может стоить?
Chissà quanto costerà.
Думаю, это может стоить около миллиона долларов.
Tanti esterni. Scommetto che potrebbe farlo con meno di un milione.
Это ничего не будет тебе стоить.
Preferirei non parlarne.
Сказал вашему мужу, что это ничего не будет стоить.
Ho detto a suo marito che non pagherete un soldo in più.

Из журналистики

Это может потребовать перестройки системы социального обеспечения в некоторой степени, но результат будет стоить усилий.
Ciò potrebbe richiedere la ridefinizione, in parte, del sistema del welfare, ma i benefici derivanti varrebbero senza dubbio lo sforzo necessario.
К 2050 резистентность к противомикробным препаратам может стоить Китаю 20 триллионов долларов - эквивалент приблизительно двух лет его текущего годового ВВП.
Entro il 2050 la resistenza antimicrobica potrebbe comportare un costo economico cumulativo pari a 20 trilioni di dollari per la Cina, pari a circa due anni del suo PIL attuale.
По оценкам того же исследования МБРР выплата всех страховок японскими страховыми компаниями может, в конечном итоге, стоить им 33 миллиардов долларов.
Lo studio condotto dalla stessa Banca Mondiale indica che le richieste totali di risarcimento dovute dagli assicuratori in Giappone potrebbe costare alle compagnie 33 miliardi di dollari.
Конечно, можно утверждать, что ПСР стоить отменить, потому что сокращение госрасходов не имеет смысла в условиях, когда еврозоне угрожает дефляция.
Si potrebbe, ovviamente, sostenere che il PSC sia da accantonare, poiché l'austerità non ha senso nel momento in cui la zona euro deve affrontare il rischio della deflazione.
Негарантированный кредит для бизнеса будет стоить южной европейской фирме на два процентных пункта больше, чем его коллеге на Рейне, хотя обе компании имеют одинаковый кредитный рейтинг.
Un prestito alle imprese non garantito costerà ad una società dell'Europa meridionale due punti percentuali in più rispetto alla sua omologa sul Reno, anche se le due società hanno un rating simile.
Если один участок земли генерирует в два раза больше дохода в виде бушелей пшеницы или коммерческой арендной платы, чем другой, он, естественно, должен стоить в два раза больше.
Se un pezzo di terreno produce il doppio in termini di staia di grano o affitto commerciale rispetto ad un altro, dovrebbe valere il doppio, altrimenti, il proprietario di una parte del terreno la venderebbe per comprare l'altra.
Если пассивная информация стоит миллиарды долларов при продаже ее третьими сторонами, то та информация, которой согласятся поделиться частные лица - надежная, честная оценка их мотивации как покупателей - должна стоить гораздо больше.
Se i dati passivi valgono miliardi di dollari quando venduti da terzi, i dati che gli individui scelgono di condividere - visione affidabile ed onesta delle loro motivazioni di consumatori - dovrebbero valere molto di più.
Но безтарифные барьеры могут стоить странам-экспортерам больше, чем зарабатывают тарифы.
Tuttavia, le barriere non tariffarie possono essere addirittura più costose delle tariffe per i paesi esportatori.

Возможно, вы искали...