строить русский

Перевод строить по-итальянски

Как перевести на итальянский строить?

Примеры строить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский строить?

Простые фразы

Мы будем строить дом.
Costruiremo una casa.
Мы собираемся строить дом.
Abbiamo intenzione di costruire una casa.
Нечего тут строить из себя!
C'è poco da atteggiarsi qui!
Поезжай строить спортзалы в Сомали.
Andate a costruire palestre in Somalia.
Ты собираешься строить арены в Уэльсе?
Vai a costruire arene in Galles?

Субтитры из фильмов

Детишкам скучно строить иглу.
Per i bambini, la costruzione di un igloo è noiosa.
Боже, я даже был достаточным олухом, чтобы строить планы.
Sono talmente stupido che ho perfino fatto dei piani.
Италия, Греция, Парфенон, Колизей! Потом, я поступлю в колледж, выучусь. А потом буду строить дома.
Italia, Grecia, Partenone, Colosseo e poi, andrò a iscrivermi all'università, perché voglio costruire tante case.
Я буду строить аэродромы и стоэтажные небоскребы.
Voglio costruire dei grattacieli di 80, 90, 100 piani.
Я буду строить дома, аэродромы, небоскребы в сто этажей.
Voglio costruire dei grattacieli alti 80, 90, cento piani.
Но как продажа поездов в Кроули, может помочь тебе строить лодки?
Vendendo trenini non sarebbe mai riuscito a costruire barche.
Потому что он скоро уезжает, в Калифорнию, будет строить корабли.
Tra due settimane andrà in California a costruire barche.
Да корабли, такие штуки что плавают по воде он едет их строить, и мы больше никогда не встретимся. почему бы нам не открыть свои подарки и не отпраздновать рождество?
Sì, quelle cose che galleggiano! Lui costruirà barche e non lo vedrò più. Apriamo i regali e godiamoci il Natale.
Понимаю. Я уже работал на них в прошлом году. Помогал строить дорогу.
Ho avuto un lavoro pure l'anno scorso, ho costruito strade.
Мы будем строить медленно и осторожно.
Costruiamo piano e con cura.
Слушай, для такого платья нужно начинать строить планы уже в 13 лет.
Per un vestito come quello devi iniziare a fare programmi a 13 anni.
Мы не позволим строить депо.
Non ci sarà stazione qui.
Если ты больна, нечего строить из себя кокетку.
I malati non badano all'eleganza. - Non sono malata.
Тогда кто будет строить ваш мост?
E il ponte chi lo fa?

Из журналистики

Угольные компании и их союзники утверждают, что ограничение производства угля привело бы к отключению освещения в сельских общинах, так как бедные страны не смогут строить крупные и дешевые электростанции.
Le imprese carboniere ed i loro alleati sostengono che limitare la produzione di carbone ostacolerebbe la diffusione dell'energia elettrica nelle aree rurali impedendo di fatto ai paesi poveri di costruire grandi centrali elettriche a basso costo.
Однако настоящей ахиллесовой пятой континента является неспособность строить стабильное общество на принципах разнообразия.
Ma è l'incapacità di costruire società diversificate che siano anche stabili il vero tallone d'Achille del continente.
И именно образование дает детям надежду того, что есть свет в конце туннеля - надежда того, что они могут строить планы на будущее и готовиться к рабочим местам и зрелому возрасту.
Ed è proprio l'istruzione a dare ai bambini la speranza che c'è la luce in fondo al tunnel, la speranza di poter fare programmi per il futuro e pensare a diventare adulti e trovare un lavoro.
И, так же, как США обращается к Совету Безопасности в данном случае, они должны сами подчиняться международному праву, таким образом помогая строить фундамент против опасной глобальной нестабильности.
E, proprio come l'America si rivolge al Consiglio di Sicurezza in questo caso, dovrebbe ritenersi altrettanto responsabile del diritto internazionale, contribuendo a costruire un baluardo contro la pericolosa instabilità globale.
И они могут строить такие заводы куда быстрее, чем страны-потребители нефти могут найти альтернативу импорту нефти, что усугубляет дальнейший дефицит.
E sono in grado di realizzare tali impianti con maggiore rapidità rispetto a quanto non riescano a fare i paesi consumatori di petrolio nel creare alternative alle importazioni petrolifere, generando in tal modo future carenze.
Поэтому, вместо того, чтобы строить гулаги, нео-деспоты возбуждают уголовные дела.
Perciò, invece di costruire gulag, i neo-autoritari lanciano accuse penali.
Идея заключается в том, чтобы строить системы, которые будут безопасны в случае отказа, а не пытаться построить отказоустойчивую систему.
Il punto sta nel costruire sistemi in grado di mettersi al sicuro nel momento in cui falliscono, non nel cercare di costruire sistemi al sicuro dai fallimenti.

Возможно, вы искали...