стремительный русский

Перевод стремительный по-итальянски

Как перевести на итальянский стремительный?

стремительный русский » итальянский

rapido precipitoso impetuoso precipitosa precipitevole irruente impulsivo impetuose impetuosa

Примеры стремительный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский стремительный?

Субтитры из фильмов

Стремительный Бобер.
Lupo ardente.
Догоняй! - Стремительный Бобер продолжает отставать. - Вот дерьмо!
Lupo ardente continua a perdere terreno.
Надо наносить стремительный удар безотлагательно.
E BISOGNA LANCIARSI SENZA ESITARE.
Большой стремительный кусок антиеврейщины движется к тебе прямо сейчас.
Un grosso ammasso di roba antisemita purulenta vi arrivera' addosso proprio ora.
Они не смотрят на стремительный набор очков.
Non guardano alle yard corse.
Они очень сплоченные, вот почему стремительный и я будем сегодня с ними зависать.
E' una comunita' molto chiusa, ed e' per questo che io e Road Rash usciremo con loro stasera.
Если это лептоспироз, это - самый стремительный случай в истории.
Se e' leptospirosi e' il caso piu' fulmineo della storia.
В стремительный штопор.
Una spirale discendente.
Я слишком стремительный?
Sono stato troppo irruento?
Интересно, я Стремительный или Скакун?
Non so se sono Fulmine o Donnola.
Вперёд! Смотри, какой я стремительный и ловкий!
Ma guardami, bello, fico e tosto!
Стремительный рост долгов, войны и падение курса доллара. Привели к самой страшной катастрофе в истории американской экономики.
Un debito esorbitante, le tante guerre e una rilevante svalutazione del dollaro, avevano provocato il peggior disastro economico della storia degli Stati Uniti.
Стремительный, Танцор.
Saetta, Ballerino, Schianto.
Стремительный, Танцор, Скакун.
Saetta, Ballerino, Schianto.

Из журналистики

В течение 2000-х гг. стремительный экономический рост на развивающихся рынках привёл к резкому росту делового и потребительского спроса на многие услуги, в которых американские транснациональные корпорации являются высоко конкурентоспособными.
Durante gli anni 2000 la rapida crescita dei mercati emergenti ha incentivato la domanda di aziende e consumatori per numerosi servizi in cui le multinazionali statunitensi sono fortemente competitive.
В конечном итоге, стремительный экономический рост Китая отразится на значительном росте курса его валюты, повышении цен на внутреннем рынке или и на том, и на другом.
Alla fine, la rapida crescita della Cina si rifletterà in un significativo rialzo della sua valuta o dei prezzi domestici, o di entrambi i fattori.
Это, безусловно, будет иметь долгосрочные последствия, такие как снижение численности населения трудоспособного возраста и стремительный рост населения пожилого возраста.
Questo processo avrà senza dubbio pesanti conseguenze di lungo termine a causa del calo della popolazione in età lavorativa e all'aumento della popolazione anziana.
Оно также подчеркнуло стремительный темп распространения эпидемий в странах со средним уровнем дохода, и сохранение уровня инфицирования матерей, новорожденных, а также пищевых расстройств в Черной Африке.
Il GBD, tuttavia, potrebbe essere più efficace nell'influenzare i dibattiti politici e nel promuovere interventi migliorativi per la salute se riuscisse a fornire dati ancor più dettagliati.
Двумя основными факторами данного увеличения являлись расширение кредитования и стремительный рост средств, выделяемых на управление активами (которые, не случайно, были связаны с экспоненциальным ростом доходов финансового сектора).
I due fattori principali che hanno guidato questo incremento sono stati l'espansione del credito e il rapido aumento delle risorse dedite alla gestione degli asset (associata, non a caso, alla crescita esponenziale delle entrate del settore finanziario).
Они утверждают, что стремительный рост финансового сектора приводит к снижению роста производительности других секторов.
Sostengono che la rapida crescita del settore finanziario riduce l'aumento della produttività in altri settori.
Несомненно, стремительный рост цен на золото до пикового значения примерно с 350 долларов США за унцию в июле 2003 года привел инвесторов в восторг.
Senza dubbio, l'inebriante ascesa del metallo giallo dalla quotazione di circa 350 dollari l'oncia nel luglio 2003 ha mandato in visibilio gli investitori.
Но в данном утверждении, к удивлению, не замечается высокая инфляция в Испании до введения евро (т.е. не различаются реальный и номинальный курсы) и более стремительный рост ВВП.
Ma la dichiarazione non teneva conto, incredibilmente, della più alta inflazione spagnola nella fase pre-euro -confondendo, così, i tassi reali e quelli nominali- e della più rapida crescita del PIL.
Данное движение в сторону поддержки эффективного спроса должно сопровождаться структурными реформами такого типа, которые обеспечат более стремительный экономический рост с приоритетом предложения в долгосрочной перспективе.
Questo spostamento verso il sostegno della domanda effettiva deve essere combinato con il tipo di riforme strutturali che consentano una crescita sul lato dell'offerta più rapida nel lungo periodo.
Большое количество проблем, характеризующих сложные американо-мексиканские отношения, могли бы быть решены, если бы Мексика смогла бы поддержать стремительный рост.
Molti problemi che caratterizzano il complesso rapporto USA - Messico miglioreranno se il Messico sarà in grado di sostenere una rapida crescita economica.
Это является хорошей новостью во многих отношениях, стремительный экономический рост развивающихся стран помогает смягчить нищету.
Questa è una buona notizia sotto molti aspetti. La rapida crescita economica dei paesi in via di sviluppo contribuisce ad alleviare la povertà.
Однако, именно способность Китая выдерживать стремительный экономический рост на протяжении трех десятилетий вызвала необходимость пересмотра взглядов на государственнический капитализм.
Ma la capacità della Cina di sostenere una crescita economica rapida in trent'anni ha poi determinato la necessità di rivedere il capitalismo statalista.

Возможно, вы искали...