стремительный русский

Перевод стремительный по-английски

Как перевести на английский стремительный?

Примеры стремительный по-английски в примерах

Как перевести на английский стремительный?

Субтитры из фильмов

Чтобы выбраться, надо сделать стремительный рывок.
No trains here. - The highway?
Сильный и стремительный; его мастерство отточено до совершенства.
Fit and eager, his skills honed to perfection.
Он потерял все шансы сыграть на Бренли. Даже несмотря на совсем не стремительный бег Бренли.
He loses all chance on a play on Brenly. even though Brenly doesn't exactly run fast.
Стремительный смертоносный удар в пояс.
A drunk with a sudden deadly waist attack.
Стремительный Бобер.
Eager Beaver.
Стремительный Бобер продолжает отставать.
Eager Beaver continues to drop back.
У нас были очень бурные отношения, стремительный брак, это было что-то.
We had this really intense relationship, whirlwind marriage, the works.
Думаю, у мальчика такой же стремительный нрав, как и у его отца.
Maybe he is a quick temperamental like his father.
Я заметил этот стремительный взлет.
I am aware of this incredible revolution.
Стремительный прорыв.
Tear me a new one.
Они не смотрят на стремительный набор очков.
They're not looking at rushing yards.
Они очень сплоченные, вот почему стремительный и я будем сегодня с ними зависать.
They're very close-knit, which is why road rash and I will be hanging out with them tonight.
В стремительный штопор.
You're in a downward spiral. This is an ugly side of you, but you don't have to be ugly.
А стремительный натиск ислама окончательно оформил этот период став его кульминацией.
And the shocking, swift impact of Islam really does provide the correct climax to this period.

Из журналистики

Страны, в которых наблюдался стремительный экономический рост до начала большого краха 2008 г., в основном, обладали активным сальдо торгового баланса (либо крайне малым дефицитом).
Countries that had been growing rapidly in the run-up to the great crash of 2008 typically had trade surpluses (or very small deficits).
Даже если бы Япония никогда не переживала бы разрывов пузырей недвижимости и фондового рынка, стремительный взлет ее гигантского соседа Китая был бы огромной проблемой.
Even if Japan had never experienced a real-estate and stock-market bubble, the meteoric rise of its giant neighbor China would have been a huge challenge.
В конечном итоге, стремительный экономический рост Китая отразится на значительном росте курса его валюты, повышении цен на внутреннем рынке или и на том, и на другом.
Eventually, China's rapid growth will have to be reflected in a significant rise in its currency, its domestic price level, or in both.
Принимая во внимание стремительный экономический рост и продолжающееся повышение курса юаня, ВВП Китая к 2015 году может превысить ВВП США.
Given rapid economic growth and continuous renminbi appreciation, Chinese GDP could exceed that of the US as soon as 2015.
Следовательно, мы можем отметить, что в исламских сообществах таких стран, как Тунис, Турция, Индонезия и Малайзия, за время жизни последнего поколения происходил стремительный экономический рост и быстрое изменение культурных традиций.
We can therefore note that in Islamic societies like Tunisia, Turkey, Indonesia, and Malaysia, economic growth and cultural change has proceeded rapidly in the past generation.
После того как пузырь лопнет, такое же заражение подпитывает стремительный распад, по мере того как падающие цены заставляют все больше и больше людей уходить с рынка и увеличивать количество негативных историй об экономике.
After the bubble bursts, the same contagion fuels a precipitous collapse, as falling prices cause more and more people to exit the market, and to magnify negative stories about the economy.
Таким образом, стремительный рост цен, похоже, является в основном результатом спекулятивного импульса, произошедшего до урезания процентной ставки.
The rapid increase thus appears to be mostly the result of speculative momentum that occurred before the interest-rate cuts.
Стремительный рост производительности компьютеров скоро приведет к появлению таких возможностей, каких сейчас никто не может даже вообразить.
The explosion of computing capacity will soon introduce opportunities now out of reach of anyone's imagination today.
Это, безусловно, будет иметь долгосрочные последствия, такие как снижение численности населения трудоспособного возраста и стремительный рост населения пожилого возраста.
Kondisi seperti ini tentu memiliki dampak jangka panjang seiring dengan berkurang jumlah penduduk usia kerja dan melonjaknya jumlah penduduk lanjut usia.
За последние шесть месяцев наблюдался стремительный рост происшествий вдоль 2520-мильной (4057-километровой) границы Китая и Индии.
The last six months have witnessed a proliferation of incidents along the 2,520-mile (4,057-kilometer) Sino-Indian frontier.
Они утверждают, что стремительный рост финансового сектора приводит к снижению роста производительности других секторов.
They argue that rapid financial-sector growth reduces productivity growth in other sectors.
Стремительный рост цен на недвижимость наблюдается практически во всех развитых странах с 2000 года, за исключением Германии и Японии.
A surge in home prices has infected almost all advanced countries since 2000, with the exception of Germany and Japan.
Помимо глобальных факторов, применяемых ко всем странам, стремительный догоняющий рост требует значительных инвестиций, как в физический, так и в человеческий капитал.
Beyond global factors that apply to all, rapid catch-up growth requires sufficient investment in both physical and human capital.
Еще более стремительный рост произойдет в ближайшие десятилетия.
Even faster growth will take place in the coming decades.

Возможно, вы искали...