таковой русский

Примеры таковой по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский таковой?

Субтитры из фильмов

И я хочу, чтобы она осталась таковой.
E vorrei che restasse così.
Транспорт просто отомрёт как таковой.
Ogni mezzo di trasporto diventerà obsoleto.
Я не говорю правды, потому что не верю в существование правды как таковой.
Non dico mai la verità perché non credo che esista.
Боюсь, больше она таковой не является.
Temo che non sia così smilitarizzata come pensa.
Наверное. но почему-то она просто не кажется таковой.
Suppongo di sì. Anche se stranamente non lo sembra.
Таковой и оставайся, или.!
E tale rimarrà! Oppure.
А у меня был сегодня таковой.
E ho avuto un esame oggi.
Он хотел качественный гроб, а у нас таковой имеется.
Lui voleva una bara di qualita', e guarda caso ne abbiamo una.
По крайней мере, раньше была таковой.
Lo era, comunque.
Я не сказывал им, кто ты таковой.
Non gli ho detto chi sei.
Тогда скажи мне, доктор, сколько раз ты встречался с амнезией как таковой, и таким её избирательным видом?
Allora dimmi, dottore, quante volte hai diagnosticato una vera amnesia, e di un tipo così selettivo?
Аль-Каида хочет уничтожения западной иудеохристианской цивилизации как таковой.
Al-Qaeda vuole vedere la distruzione della civiltà giudaico-cristiana occidentale nella sua interezza.
Она таковой не являлась.
Non era niente di simile.
Думаете, если бы нашел таковой камень, был бы на этом континенте?
Se avessi trovato una pietra così, sarei ancora in questo continente?

Из журналистики

Скрытые дисбалансы и системные риски позволяют бюджетной политике выглядеть разумной, когда она таковой не является.
Squilibri e rischio sistemico ignoti fanno sembrare prudenti le politiche fiscale quando non lo sono.
Пузырь доткомов не был угрозой банковской системе как таковой, скорее угрозой совокупному спросу.
La bolla del dot.com non ha mai costituito una minaccia per il sistema bancario in sé, ma piuttosto per la domanda aggregata.
Хотя существуют этнические и социальные причины беспокоиться о неравенстве, они не имеют много общего с экономической политикой, как таковой.
Se da un lato vi sono ragioni etiche e sociali per preoccuparsi della diseguaglianza, dall'altro queste non hanno molto a che fare con la politica macroeconomica in sé.
Это не было проблемой в безинфляционной обстановке последнего десятилетия, но становится таковой. Возможно, именно об этом предупреждал президент Всемирного банка Роберт Зеллик в своем предложении по восстановлению роли золота.
Nel contesto disinflazionistico dell'ultimo decennio quest'aspetto non rappresentava un problema, ma sta emergendo ora ed è stato probabilmente ciò che ha spinto il Presidente della Banca Mondiale, Robert Zoellick, a ripristinare il ruolo dell'oro.
Значительное влияние финансового сектора без сомнения, было первопричиной финансовой катастрофы в 2008 году и продолжает оставаться таковой в сегодняшней продолжающейся неразберихе в еврозоне.
L'eccessiva influenza del settore finanziario è stata ovviamente la causa principale del crollo del 2008 e continua ad essere implicata in modo significativo nell'attuale crisi dell'eurozona.

Возможно, вы искали...