такое русский

Перевод такое по-итальянски

Как перевести на итальянский такое?

такое русский » итальянский

cosa particolare male brutta cosa

Примеры такое по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский такое?

Простые фразы

Это аниме про то, как обычный японский школьник женился на своей учительнице-инопланетянке. Это Япония, там такое бывает.
È un anime su un normale studente giapponese che sposò la sua professoressa aliena. Cose come queste accadono in Giappone.
Бывает ли такое?
C'era una cosa simile?
Что такое красота - спорный вопрос, по поводу уродства согласны все.
La bellezza è opinabile, sulla bruttezza sono tutti d'accordo.
Что такое любовь?
Cos'è l'amore?
Что такое презентация?
Cos'è una presentazione?
Да, время от времени такое случается.
Sì, cose così accadono di tanto in tanto.
У меня такое чувство, что я уже был здесь раньше.
Ho la sensazione di essere già stato qui.
У меня такое чувство, что я уже был здесь раньше.
Ho come la sensazione di essere già stato qui.
У меня такое чувство, что она сегодня придёт.
Ho la sensazione che lei verrà oggi.
Вам не следовало говорить ей такое.
Non avreste dovuto dirle una cosa simile.
У меня такое чувство, что за нами кто-то наблюдает.
Ho la sensazione che qualcuno ci stia guardando.
Такое чувство, будто я вынужден ей помогать.
Mi sento come se fossi costretto ad aiutarla.
У меня было точно такое же чувство.
Avevo esattamente la stessa sensazione.
У меня было точно такое же ощущение.
Avevo esattamente la stessa sensazione.

Субтитры из фильмов

Так. Просто такое не скажешь, потому я скажу как есть. Я не вернусь.
Va bene. non c'è un modo semplice per dirtelo, okay?
Нельзя тебе такое имя.
Non puoi chiamarti così.
Кишки наружу и все такое.
Tutta squarciata.
Я был даже слегка шокирован я не думал что она видет во мне человека способного на такое.
Ero alquanto sconvolto perche' non pensavo che lei mi credesse quel tipo di persona.
Что черт возьми могло сотворить такое?
Cosa diavolo ha fatto questo?
Я просто-- Как он мог сделать такое с ней?
Pensavo. come ha potuto farle questo?
Да что с тобой такое?
Che ti succede? Non lo so.
Я даже не знаю зачем бы я сделал такое.
Io non so perche' l'avrei fatto.
Ты должна быть готова! что такое война?
Sarete responsabili delle persone del Sud, capito?
Что с тобой такое?
Perché non riesci a calmarti?
Как могла девушка сделать такое ещё до помолвки.
Come può una ragazza che non è neppure fidanzata fare questo?
А ты? Почему у тебя такое морщинистое лицо?
Ma perché la tua faccia è invecchiata così tanto?
Что это вообще такое?
Questo ha qualche senso?
Должен внести поправки в свои слова о постыдных действиях по отношению к другим. что такое стыд и позор.
Riguardo al chiederti di non fare cose vergognose agli altri, lo correggerò. Invece devi essere una persona che conosce cosa sia la vergogna.

Из журналистики

Такое положение дел представляет собой провал экономики и права, и это необходимо срочно исправить.
Questo stato di cose rappresenta un fallimento dell'economia e della giurisprudenza che deve essere necessariamente corretto.
В девятнадцатом веке такое положение вещей не было бы удивительным, учитывая низкий уровень доходов, массовую нищету и отсутствие социального обеспечения.
Nel diciannovesimo secolo questo contesto non era affatto sorprendente visto che il reddito inferiore rappresentava la media, la povertà era ben più diffusa e non c'era alcuna forma di previdenza sociale.
Такое отношение со стороны государства причинило большие страдания геям и лесбиянкам Африки.
Questi atteggiamenti sostenuti a livello ufficiale hanno provocato un'enorme sofferenza a tutti i gay e alle lesbiche in Africa.
При всех наших разногласиях, мы с Рейганом разделяли сильное убеждение в том, что цивилизованные страны не должны делать такое варварское оружие опорой своей безопасности.
Nonostante le nostre differenze, sia io che Reagan eravamo convinti che i paesi civilizzati non dovessero considerare queste armi barbariche il fulcro della loro sicurezza.
Такое соглашение дало бы правительствам и спонсорам возможность выразить свое общее намерение построить национальную статистическую систему в течение нескольких лет, с ясно сформулированными и проверяемыми промежуточными этапами.
Tale patto consentirebbe ai governi e ai donatori di esprimere la loro volontà comune di costruire un sistema statistico nazionale, per un periodo di diversi anni, con traguardi chiari e verificabili.
Но не такое будущее было продано общественности, и, до недавнего времени, финансовые рынки действовали, как если бы восстановление было рядом и было бы относительно быстрым.
Non sono tuttavia queste le prospettive millantate all'opinione pubblica. Inoltre, fino a poco tempo fa', i mercati finanziari si comportavano come se la ripresa fosse vicina e relativamente rapida.
Почему этот промах - в отличие от предыдущих неудач в прогнозировании - растопил такое недоверие к экономистам?
Perché, a differenza delle mancate previsioni precedenti, ha alimentato una simile diffidenza verso di loro?
Такое увеличение глубины скважин требует 3-4 кратного роста мощности каждого насоса в лошадиных силах.
La crescente profondità richiede una potenza 3-4 volte superiore per ciascuna pompa.
Руководители сектора водных ресурсов должны влиять на развитие энергетического и других секторов экономики, однако, несмотря на тесные связи между секторами, такое влияние очень ограничено.
Il settore idrico dovrà reagire ai progressi fatti nel settore energetico e in altre aree, sui quali, malgrado gli stretti legami, esercita un controllo molto limitato.
Беспокоясь о том, что такое может произойти, я говорил в Индии о необходимости объединения усилий индийского и японского правительств с целью взять на себя больше ответственности в качестве защитников свободы судоходства в Тихом и Индийском океанах.
Per timore di un simile contesto, ho parlato all'India della necessità del governo indiano di unirsi al governo giapponese al fine di assumere maggior responsabilità come guardiani della libertà di navigazione tra l'oceano indiano e pacifico.
Однако такое утверждение не всегда является правильным.
Questo non è però sempre vero.
Повторная победа на выборах главы ООН - не такое легкое дело.
Vincere le rielezioni alla guida dell'Onu non è una questione semplice.
В то время как рост государственных долгов во всем мире накладывает бюджетные ограничения (реальные и воображаемые) на восстановление мировой экономики, такое сотрудничество является более актуальным, чем когда-либо.
Con l'aumento in tutto il mondo del debito pubblico che pone vincoli di bilancio (reali e immaginari) sulla ripresa economica globale, tale cooperazione è più urgente che mai.
Но такое оживление на финансовом рынке противоречит политическим событиям и реальным экономическим показателям.
Questo ottimismo da parte dei mercati finanziari, però, contrasta con gli avvenimenti politici e con gli indicatori economici reali.

Возможно, вы искали...