тело русский

Перевод тело по-итальянски

Как перевести на итальянский тело?

Примеры тело по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский тело?

Простые фразы

Комната без книг, как тело без души.
Una stanza senza libri è come un corpo senza anima.
Тело смертно, душа бессмертна.
Il corpo è mortale, l'anima immortale.
У неё идеальное тело.
Ha un corpo perfetto.
У него идеальное тело.
Ha un corpo perfetto.
У неё идеальное тело.
Lei ha un corpo perfetto.
У него идеальное тело.
Lui ha un corpo perfetto.
Тело человека состоит из головы, шеи, туловища, верхних и нижних конечностей.
Il corpo umano è costituito dalla testa, il collo, il tronco e gli arti superiori ed inferiori.
Команда опустила тело в море.
L'equipaggio calò il corpo in mare.
Мне нравится твоё тело.
Mi piace il tuo corpo.
У модели должно быть привлекательное тело.
Una modella deve avere un corpo attraente.
Тело рептилий покрыто чешуёй.
I corpi dei rettili sono ricoperti di squame.
Это было почти идеальное преступление: мы прибыли на место, открыли багажник, убили человека, избавились от следов, но мы забыли спрятать тело.
È stato quasi un crimine perfetto: siamo arrivati sul posto, aperto il bagagliaio, ucciso l'uomo, eliminate le tracce, ma abbiamo dimanticato di nascondere il cadavere.
Солнце ласкало её тело.
Il sole le accarezzava la pelle.
Моё тело уже не такое гибкое, каким было когда-то.
Il mio corpo non è ancora così flessibile come era tempo fa.

Субтитры из фильмов

Тело человека. благодаря силе инь и янь!
Il corpo dell'universo, l'esistenza e il potere dello yin-yang.
Нет, мне всё равно, в смысле, ну ты знаешь, это тело.
No, fa lo stesso, cioe'.
Тело выделывает штуки.
E' il corpo. Il corpo fa diverse cose.
По-берегись, народ, это мое тело!
Tutti gli occhi su di me, guardate che so fare!
Вы понимаете, что мы осквернили тело покойника.
Ragazzi, abbiamo profanato un cadavere.
Тело тут, на диване!
Il corpo è sul divano!
Тело тут, на диване!
Il corpo è sul divano!
Так, всё что надо сделать - это отвезти тело назад, положить его на диван и вызвать медиков.
Allora, dobbiamo solo portare indietro il corpo. Lo mettiamo sul divano, chiamiamo i paramedici.
Потому что мёртвое тело лежит в.
Perché c'è un cadavere nel bagag.
Итак, важна каждая минута, моя жена скоро выйдет из продуктового, пойдет выкладывать покупки и найдет тело в.
Okay, da un momento all'altro, mia moglie uscirà dal supermercato. Metterà la spesa in auto e scoprirà un cadavere nel. muoviti, nonnina.
Просто откройте багажник. Мы откроем. Просто учтите что там. там лежит тело, мёртвое.
Mi faccia solo dire che. c'è. un cadavere, là dentro.
Боги, я покинул своё тело.
Oddio, ho lasciato il mio corpo.
Это звуки того, как моё тело расщепляет жир, не более того.
Questo e' il suono del mio corpo che sconfigge il grasso. Tutto qui.
Я хочу провести всю ночь с тобой, чувствовать твое мягкое, теплое тело рядом со своим всю ночь.
Quanto vorrei passare un'intera notte vicino al tuo corpo caldo.

Из журналистики

Как только мы добьемся этого, у нас появится куда больше шансов разработать инструменты ИИ, которые будут способны создать неожиданный прорыв в понимании того, каким образом тело способствует или противостоит болезням.
Una volta in grado di fare questo, potremmo sviluppare con maggiore probabilità degli strumenti di intelligenza artificiale in grado di progredire inaspettatamente nella comprensione di come il corpo sopporta e resiste alle malattie.
Большинство людей либо вообще не обращают внимания на устойчивость к противомикробным препаратам, либо неправильно считают, что это человеческое тело становится лекарственно устойчивым - а не сама бактерия.
La maggior parte delle persone è completamente ignara della resistenza antimicrobica oppure crede erroneamente che sia il corpo di un individuo a diventare resistente ai medicinali - non gli stessi batteri.
Тело, например, поддерживает постоянную температуру около 37 градусов по Цельсию.
Il corpo, per esempio, mantiene una temperatura costante di circa 37 gradi.
Ваше тело полагается на отрицательные обратные связи, чтобы поддерживать постоянство своего функционирования.
Il vostro corpo si basa su reazioni retroattive per mantenere le stesse modalità di funzionamento.

Возможно, вы искали...