тело русский

Перевод тело по-португальски

Как перевести на португальский тело?

тело русский » португальский

corpo carne cadáver corpo humano restos mortais morto defunto anatomia

Примеры тело по-португальски в примерах

Как перевести на португальский тело?

Простые фразы

У него была голова женщины, тело льва, крылья птицы и хвост змеи.
Tinha cabeça de mulher, corpo de leão, asas de pássaro e cauda de serpente.
Это тело безжизненно.
Não há vida neste corpo.
У неё болело всё тело.
Todo o seu corpo doía.
Преступление было совершено в 2009 году, но тело обнаружили только сейчас.
O crime aconteceu em 2009, mas o corpo só foi encontrado agora.
Твоё тело сильно изменилось после беременности.
O seu corpo tem mudado muito desde que você engravidou.
Его тело будет кремировано.
Seu corpo será cremado.
У него красивое тело.
Ele tem um belo corpo.
Его тело покрыто татуировками.
Ele tem o corpo coberto por tatuagens.
Тело и разум человека так тесно связаны между собой, что всё, что влияет на одно, отражается и на другом.
O corpo e a mente humana são tão intimamente ligados entre si que tudo o que afeta um, afeta o outro.
Болят у меня голова, руки, ноги, и, наконец, всё тело.
Dói-me a cabeça, os braços, as pernas, enfim, o corpo todo.
Лайла не хотела бы, чтобы ее тело сожрали волки.
Leila não queria que seu corpo fosse devorado pelos lobos.
Он обнаружил её тело в бассейне.
Ele encontrou o corpo dela na piscina.

Субтитры из фильмов

Вот это тело!
Que corpo!
Могу я посмотреть на тело?
Posso ir ver o corpo?
Мы принесём тело Вам наверх.
Nós trazemos-lhe cá o corpo!
Док, скажите, сколько это тело там пролежало?
Doutor, há quanto tempo acha que o corpo está aqui?
Давай, посмотри на тело.
Vá, olha para o cadáver.
Это было его тело.
Era o corpo dele que estava lá.
Тело Винанта?
O corpo do Wynant?
Почему ты так уверен, что это тело Винанта?
Como tens a certeza de que é o corpo do Wynant?
Она очень аккуратно упакована и тело так же аккуратно уничтожено.
Foram cuidadosamente conservadas. e o corpo foi também cuidadosamente destruído.
Его тело, похороненное в мастерской.
Era dele, o corpo enterrado na oficina.
Потом он закопал тело Винанта вместе с одеждой другого человека толстого человека, чтобы сбить нас со следа.
Depois, enterrou o corpo do Wynant com as roupas de outro homem, um homem gordo, para nos despistar.
Мое тело оставили в гардеробной. Я позаимствовал этот костюм, чтобы меня не узнали, и взял его машину.
Quando voltei, peguei no casaco dele e tirei-lhe o carro.
Только что обнаружили тело Фила, он был задушен.
Directamente da prensa. Encontraram o Phil estrangulado.
Тело, найденное в бельевой корзине в подвале дома 346 по Уайт Стрит, скорее всего принадлежит швейцару.
Um corpo, que se crê ser do porteiro, foi encontrado num cesto, na cave do número 346 da Rua White.

Из журналистики

Тело, например, поддерживает постоянную температуру около 37 градусов по Цельсию.
O seu corpo, por exemplo, mantém uma temperatura constante de aproximadamente 37 graus Celsius.
Ваше тело полагается на отрицательные обратные связи, чтобы поддерживать постоянство своего функционирования.
O seu corpo depende de feedbacks negativos para mantê-lo a funcionar da mesma maneira.

Возможно, вы искали...