тонкость русский

Перевод тонкость по-итальянски

Как перевести на итальянский тонкость?

Примеры тонкость по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский тонкость?

Субтитры из фильмов

Уверен. Но не забывайте, капитан, что тонкость и юмор несовместны с военными мозгами.
Capitano, ricordi...che nessun ufficiale è mai penetrato...nel regno della sottigliezza e dell'ironia.
Но тонкость в том, чтобы сначала понять, что ты спишь.
Prima di tutto, devi realizzare che stai sognando.
Он уволит меня, Майлз, если я не исследую каждую тонкость, каждую тень вашей личности, каждый потайной уголок души и докажу пустоту всех тех часов, что вы проведёте в кресле свидетеля, Майлз, перед всеми друзьями, которых вы пригласили.
Mi licenzierebbe, Miles, se non esplorassi. ogni sfumatura, ogni ombra della sua personalita'. Ogni angolo segreto, ogni mancanza nelle ore. che lei passera' seduto al banco dei testimoni, Miles. di fronte a tutti gli amici che sono venuti a vederla.
Я хочу сказать, что. В установке МНТ есть какая-то тонкость, которую я упустил.
Voglio dire che c'è una sequenza da impostare per reinizializzare lo ZPM e non la conosco ancora.
Тонкость в том, что я должен скармливать тебе кусочки, заставляя поверить, что ты сам их выиграл, потому что ты умнее, а я - глупее.
L'arte è darvi pezzetti del mosaico, farvi credere che siete voi a prenderli, Perchè voi siete furbi e io stupido.
Тонкость наблюдений никогда не была твоим сильным качеством, Энакин.
La sottigliezza non e' mai stata uno dei tuoi punti forti Anakin.
Ясно? Это юридическая тонкость.
E' una questione legale.
В общем, вот такие дела, но есть небольшая тонкость.
Quindi, le cose stanno cosi', ma c'e' anche un piccolo dettaglio.
Мистер Кэмпбел очень полезен для нашего бизнеса, но тут нужна твоя тонкость и, честно говоря, твоя еврейская жена.
Il signor Campbell fa molto bene ai nostri affari, ma per questo serve il tuo tatto e, ad essere onesti, la tua moglie semita.
Для психологии необходима тонкость и субъективный анализ. - Субъективный?
La psicologia richiede. raffinatezza e un'analisi soggettiva.
Но тонкость не продаёт картины.
Ma la sottigliezza non vende.
А может, ты неверно истолковал его тонкость.
Forse tu hai interpretato male la sua sensibilita'.
Какую-нибудь тонкость?
Le sfumature?
В этом и тонкость.
È questo il punto.

Возможно, вы искали...