убыль русский

Перевод убыль по-итальянски

Как перевести на итальянский убыль?

убыль русский » итальянский

diminuzione calo riduzione contrazione

Примеры убыль по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский убыль?

Субтитры из фильмов

Однако в 1969 году его успех пошёл на убыль.
Ma nel 1969 la sua fortuna iniziò a cambiare.
Активность противника в этом секторе после этого явно пошла на убыль.
L'attività nemica del suo settore si era ridotta a zero.
На самом деле после 20-ти наш синопсис не обновляется, идёт на убыль.
A quanto pare è perché Ie nostre sinapsi non si rinnovano dopo i 20 anni e lì inizia il declino.
Безработица идёт на убыль.
I sussidi finiscono.
Ну, нападения с ножом идут на убыль.
Beh, pero' sono calati. - Si', sono calati.
Наша девочка идет на убыль.
La nostra bambina sta rallentando.
Она была очень обеспокоена, и паранойя всё никак не шла на убыль.
E' molto agitata, e la paranoia non si e' placata.
Напряжение между деревнями пошло на убыль. Весь военный аппарат наших деревень стал лишь финансовой обузой для стран.
Man mano che nelle diverse nazioni paura e minaccia della guerra si affievoliscono. i Villaggi Segreti, la fonte del potere militare, diventano degli impacci economicamente gravosi.
Руку и ступню могли бросить в реку когда прилив пошёл на убыль, после чего их опять вынесло на берег, где лис их и нашёл.
Forse il braccio e il piede sono stati gettati nel fiume quando la corrente e' cambiata e cosi' sono tornati a riva e la volpe li ha trovati.
Выясним, что ей нужно, и это наводнение пойдёт на убыль.
Ci basta scoprire cosa vuole e le acque si calmeranno.
Выясним, что ей нужно, и это наводнение пойдет на убыль.
Ci basta scoprire cosa vuole e le acque si calmeranno. Ed Ellen May?
Знаете, иногда лучше уйти прежде, чем все пойдет на убыль.
Sa com'e', a volte e' meglio smettere prima di iniziare il declino. Gia'.
Ваша популярность идет на убыль на родине, Арзиани.
La sua popolarità è in calo a casa, Arziani.
Только мое восхищение, которое быстро идет на убыль.
Solo la mia ammirazione che sta scomparendo velocemente.

Из журналистики

Но его рост пошел на убыль.
Ma la sua crescita è frenata.
Но такие размышления идут на убыль, и правительство наряду с лидерами бизнеса сейчас постоянно предупреждают о пузырях и проводят политику по борьбе с ними.
Ma questa forma mentis sta scemando, e i governi e i leader economici ora ci mettono costantemente in guardia dalle bolle e adottano politiche per contrastarle.
В данном случае важность соответствующих преимуществ пошла бы на убыль по мере вхождения в банковскую борьбу новых конкурентов.
In questo caso, i benefici perderebbero rilevanza a fronte dell'ingresso di nuovi competitor nella mischia bancaria.
На убыль идет не только доверие к периферии Европы.
Non è solo la fiducia nei paesi periferici dell'Europa ad essere in declino, ma è la stessa sopravvivenza dell'euro ad essere ora in dubbio.

Возможно, вы искали...