увлечься русский

Перевод увлечься по-итальянски

Как перевести на итальянский увлечься?

увлечься русский » итальянский

appassionarsi restare assorbito invaghirsi infatuarsi incapricciarsi essere immerso ammirare

Примеры увлечься по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский увлечься?

Субтитры из фильмов

О, Расти это просто. не правильно, вдруг увлечься вот так неожиданным импульсом ты знаешь, что нравишься мне я люблю тебя, очень люблю но я думаю мы должны. и так далее, и так далее, мы можем остаться друзьями?
Solo a Dolores questo non piace. Io so perchè non le piace. Non ci sono caballeros per portarla fuori.
Я не хочу притворяться скромницей, но увлечься легко, а остановиться может быть трудно.
Non sono una puritana, ma se lo facessi una volta, poi diventerebbe troppo dura fermarsi.
Глупости, увлечься моим портретом - это значит увлечься мной.
Sciocchezze, essere innamorati della mia foto vuol dire essere innamorati di me.
Глупости, увлечься моим портретом - это значит увлечься мной.
Sciocchezze, essere innamorati della mia foto vuol dire essere innamorati di me.
Я не собираюсь драться ни с кем, кто делает то, что он говорил, но если увлечься его идеями, разрушается порядок.
Io non sono contro chi fa quello che gli si dice, ma se non è così, il meccanismo si rompe.
Я всегда боюсь, что можно увлечься. Зайти чересчур далеко.
Io al momento del bacio, avrei una gran paura di andare oltre.
Вас не беспокоит, что некоторые из пришедших могут увлечься?
Non pensa che chi viene qui potrebbe trarne ispirae'ione?
Как я мог так увлечься собственной фантазией? Вот что такое быть жалким.
Come ho potuto farmi assorbire dalla mia stessa fantasia.
И это нормально - сначала увлечься чем-то, а потом охладеть к этому увлечению.
E' umano appassionarsi a qualcosa e poi stufarsi.
Я решил взять творческий отпуск, чтобы увлечься керамикой.
Beh, sono in un periodo sabbatico per concentrarmi sulle mie ceramiche.
Мне было немножко одиноко, немножко страшно, и. я просто сделала то, что я всегда делаю - позволила себе увлечься какой-то глупой романтической фантазией.
Mi sentivo un po' sola e spaventa, e. Ho fatto quello che faccio sempre. Mi lascio andare a qualche stupida fantasia romantica.
У вас была теория, но. вы новенький здесь, и довольно легко увлечься, учитывая историю этого места.
Lei ha una teoria, ma. e' nuovo ed e' facile farsi suggestionare dagli eventi legati a quella zona.
Наилучшим для вас поведением было бы увлечься постоянными занятиями и умственным трудом монотонного и напряженного характера.
Una vostra condotta impeccabile sarebbe incoraggiata dall'esercizio regolare e dal lavoro mentale di una persona noiosa ed austera.
Каким хобби мне стоит увлечься?
Sono irresistibile perrakazzi gay.

Возможно, вы искали...