увлечься русский

Перевод увлечься по-испански

Как перевести на испанский увлечься?

увлечься русский » испанский

apasionarse aficionarse contemplar admirar

Примеры увлечься по-испански в примерах

Как перевести на испанский увлечься?

Субтитры из фильмов

Ах, извини. я боюсь, что я позволил себе увлечься, и надоел тебе.
Oh, perdona. Me temo que me he dejado llevar por mi passión, y te he aburrido.
Ну конечно же, милый, я ничего и не говорю но на таких празднованиях очень легко увлечься.
Por supuesto. No digo que no lo estés. Pero en una celebración como ésta, uno se emociona.
Я не хочу притворяться скромницей, но увлечься легко, а остановиться может быть трудно.
Mi intención no es Ia de criticar a Ias que no Io hacen. pero creo que cuando una se deja llevar, es muy difícil parar.
Я не должен был позволить тебе увлечься.
No debí permitir que te vieras con él.
Глупости, увлечься моим портретом - это значит увлечься мной.
Tonterías, estando enamorado de mi cuadro estás enamorado de mí.
Глупости, увлечься моим портретом - это значит увлечься мной.
Tonterías, estando enamorado de mi cuadro estás enamorado de mí.
Потому что ты можешь увлечься своей работой слишком сильно, сынок.
Porque podrías disfrutar demasiado de tu trabajo, hijo.
Я не собираюсь драться ни с кем, кто делает то, что он говорил, но если увлечься его идеями, разрушается порядок.
No tengo nada en contra de ningún hombre que cumpla sus órdenes, pero, cuando no lo hace, la máquina no funciona.
Я хочу попробовать снова - работать, увлечься.
Vuelvo al trabajo de verdad, en serio, me meteré hasta el fondo.
Не в характере Бетти было увлечься одним мужчиной и не интересоваться другими.
Betty no fue de las gustaban de una persona y no se interesaran por otra.
Я всегда боюсь, что можно увлечься. Зайти чересчур далеко.
Siempre temo ir demasiado lejos, ya sabes,el calor del momento.
Самое трудное - удержаться и не дать себе ничем увлечься. Не читать, не позволять себе ни на что отвлекаться.
Lo más difícil es no interesarme por nada no leer no distraerme con nada.
И увлечься.
Puedes hacerte adicto.
Не даёт напрочь увлечься прототипом.
No me enamoro de un objeto. -De la maqueta.

Из журналистики

Во-вторых, в то время, когда экономическая глобализация размывает национальные границы, политические лидеры могут увлечься своим разглагольствованием о независимости.
En segundo lugar, en una época en que la globalización económica hace que las fronteras nacionales pierdan definición, puede ocurrir que los líderes políticos se entusiasmen en demasía en su retórica de la independencia.

Возможно, вы искали...