улететь русский

Перевод улететь по-итальянски

Как перевести на итальянский улететь?

улететь русский » итальянский

volare via partire

Примеры улететь по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский улететь?

Субтитры из фильмов

И когда мы достанем друг друга, а здесь мы больше нафиг никому не нужны, то я захочу улететь отсюда первым же рейсом, что является для меня огромной проблемой, потому что я, вроде как, не могу бежать туда, откуда сбежала.
Sono stata via per un paio d'ore e mi lasci 20 messaggi in segreteria? - Mangiamo, sono troppo affamata. - Cosa stai combinando con Miles?
Билеты в его бумажнике говорят, что он собирался улететь на рассвете.
I biglietti nel portafoglio indicano che sarebbe partito all'alba.
Я хочу улететь отсюда сегодня. Так она вас отговорила?
Anna l'ha convinta a tirarsi fuori?
Сержант. Она мечтает сесть в самолет и улететь.
Vuole solo prendere l'aereo e andarsene!
Могла в сад улететь.
Può essere andata in giardino.
И раз уж ТАРДИС не сможет до утра улететь, мы могли бы. пойти в гостиницу, провести ночь?
E poi, visto che il TARDIS non puo' partire prima di domattina potremmo. affittare una stanza in un hotel e passare li' la notte.
И, кстати, Алексис, прошу вас, не дайте мне улететь.
E Le Marabout de Atlas. Allora, Alexis, prego, fai sì che io non voli via, perché c'è un tempo incostante e tu sai come sono leggera.
Мы можем улететь. Самолет ТВА улетает из Ниццы на Таити в 2.45.
TWA, Nizza, alle 2.45, Tahiti, un aeroplano, prendiamolo.
Улететь первым же самолетом.
Prendete il primo aereo.
Мне нужно срочно улететь завтра, мне нужны наличные.
Io voglio. Io voglio vendere a lei per tirarmene fuori. Le venderò la mia parte a metà del suo valore.
Хотела бы я тоже улететь.
Vorrei poter volare via anch'io.
Я бы предпочла улететь с этой планеты на ракете.
Preferirei un razzo per portarmi via da questo pianeta.
Они не понимают, когда клетка открыта и они могут улететь.
Non si rendono conto che avrebbero potuto lasciare la porta leggermente aperta.
Если вы попытаетесь улететь без моего разрешения, я прикажу боевым патрульным крейсерам открыть по вам огонь.
Ora, se tenti di scappare, inchioderò un atto di citazione alla tua paratia!

Возможно, вы искали...