влететь русский

Перевод влететь по-итальянски

Как перевести на итальянский влететь?

влететь русский » итальянский

volare dentro entrare volando entrare precipitosamente

Примеры влететь по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский влететь?

Субтитры из фильмов

Знаешь, как нам может влететь?
Sono guai seri se ci scoprono.
Я намереваюсь влететь в самый его центр.
Ci porterò diritti attraverso il suo centro.
Видимо, я умудрился влететь системе в копеечку. Десятки миллионов фунтов убытков.
A quanto pare me la sono cavata, perché costavo troppo, al sistema. 10 milioni di sterline di danni!
Вам ой как влететь!
Siete in brutto guaio.
Ворона пыталась влететь в комнату?
Un corvo ha cercato di volare nella tua stanza?
Ё-моё, влететь в дыру и раскрыться.
Dannazione, infilati in quel buco e poi srotolati.
Когда это происходит, твои ощущения так сильны. и в моём случае, я связываю это с реальным случаем, когда я чуть не влетел в кювет, и перед тем, как влететь туда, я услышал запах травы.
Quando cio' accade, tutti i tuoi sensi sono vigili e, nel mio caso, mi riferisco a una reale esperienza, in cui. arrivai a un angolo, e prima di arrivarci sentivo l'odore dell'erba.
Каждый раз как мы подпрыгивали на ухабах, он грозил оторваться и влететь прямо в мое ветровое стелко.
Ad ogni buca pensavo che si sarebbe staccato, sfondandomi il parabrezza.
Тут очень легко влететь.
È davvero facile sbagliare e finire nel lago.
Должно влететь, мне же влетело за драку с Джаббаром. Итак, о чем ты хочешь поговорить?
Penso che dovrebbe, perche' io sono stato punito per aver litigato con Jabbar.
В отель его не пропустили, и он решил влететь.
Non l'hanno fatto passare all'ingresso. così è salito volando.
Это лучше, чем быть застреленным по-настоящему, но я предпочел бы с разбегу влететь в стену, что кстати, со мной сегодня тоже произошло.
Beh. Non e' brutto come venire colpiti per davvero, ma avrei preferito cadere da una rampa di scale fino contro un muro, il che. se qualcuno se lo stesse chiedendo, mi e' capitato, oggi.
Я чуть не расчувствовалась, но мне надо было уболтать полицейского, чтобы не влететь на штраф, а когда я без блузки, то люблю работать профессионально.
Potrei essermi addirittura commossa, ma dovevo fare in modo di evitare la multa, e mi piace essere professionale quando non ho la maglia addosso.
Не так быстро, подруга. Не хчется сразу в зомби влететь.
Rallenta, tesoro, rischiamo di imbatterci in degli zombie.

Возможно, вы искали...