устойчивость русский

Перевод устойчивость по-итальянски

Как перевести на итальянский устойчивость?

устойчивость русский » итальянский

stabilità saldezza resistenza fermezza continuità

Примеры устойчивость по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский устойчивость?

Субтитры из фильмов

Платформа потеряла устойчивость.
La piattaforma era troppo instabile.
Чтобы чувствовать устойчивость.
Sentire che tutto sia ben solido.
Снижает устойчивость.
Sbilancia l'auto.
Мы тестируем устойчивость его корпуса.
Valutiamo la resilienza dello scafo.
Щиты теряют устойчивость. Маневр уклонения.
Gli scudi hanno ceduto.
Проверим устойчивость!
Buon viaggio.
Это означает лишь то, что устойчивость и изобилие никогда не придут в нашу, основанную на прибыли, систему.
Sappiamo che le cose vanno male! Più che male! É la follia!
Парализуется любая попытка создать глобальную устойчивость.
E si mise a ridere del fatto che abbiamo questa guerra contro il Terrore, dove non c'é un vero nemico.
Ты правда не против отсрочки связи до тех пор, пока наши отношения не пройдут проверку на устойчивость?
Anche io. Sei sicuro ti stia bene rimandare i rapporti sessuali finche' la nostra relazione ha passato i test preliminari di attuabilita'?
Факт в том, что эффективность, устойчивость и изобилие являются врагами прибыли.
Il fatto è che l'efficienza, la sostenibilità e l'abbondanza sono nemiche del profitto.
Это означает лишь то, что устойчивость и изобилие никогда не придут в нашу основанную на прибыли систему. Просто это идет вразрез с самой природой такой структуры.
Significa che non si avranno mai la sostenibilità e l'abbondanza di risorse in un sistema basato sul profitto, perchè va contro la natura stessa del sistema.
Парализуется любая попытка создать глобальную устойчивость.
Quindi paralizzando ogni tentativo alla vera sostenibilità globale.
У меня выработалась устойчивость.
Ho sviluppato una tolleranza.
Защищай себя, чтобы, когда все закончится, у тебя все ещё была устойчивость.
E proteggiti, cosi' quando tutto sara' finito avrai ancora un minimo di reputazione.

Из журналистики

Угроза и действительность атак потребует большую социальную устойчивость и, вполне возможно, новый баланс между личной жизнью и коллективной безопасностью.
La minaccia e la realtà degli attacchi richiederà una maggiore resilienza sociale e molto probabilmente un riequilibrio della vita privata e della sicurezza collettiva.
Европа, как один из самых богатых регионов мира, должна находиться на переднем крае борьбы за устойчивость окружающей среды.
Essendo una delle regioni più ricche del mondo, l'Europa dovrebbe essere all'avanguardia nella promozione della sostenibilità ambientale.
Однако некоторые страны показывают сильную устойчивость в условиях повсеместного насилия и нестабильности.
Ma alcuni paesi mostrano una forte resistenza di fronte alla violenza dilagante e alla precarietà.
Кроме того, сроки выхода пенсию и пенсионная реформа могут увеличить долгосрочную финансовую устойчивость, не создавая социальных конфликтов.
Similarmente, anche le riforme pensionistiche possono aumentare la sostenibilità fiscale a lungo termine senza creare conflitti sociali.
Налогово-бюджетные институты Чили гарантируют устойчивость бюджета к воздействию смен экономических циклов.
Le istituzioni fiscali cilene assicurano un bilancio anticiclico.
В последнее время, однако, этот континент пришел к идеологически тупиковой ситуации по вопросу решения этой проблемы, так как экологическая устойчивость и рост экономики часто описываются как взаимоисключающие действия.
Ultimamente, però, il dibattito su come risolvere il problema è giunto a un punto morto, dove sostenibilità ambientale e crescita sembrano spesso escludersi a vicenda.
Без экспорта нет роста: долговая устойчивость Греции, в конечном счете, зависит от этого ключевого параметра.
Niente esportazioni, niente crescita, dunque: la sostenibilità del debito greco dipende in ultima analisi da questo parametro fondamentale.
Это ключевое отличие между США и континентальной Европой объясняет устойчивость американской экономики до коллапса ее кредитного бума.
Questa differenza fondamentale tra gli Stati Uniti e l'Europa (continentale) spiega la capacità di ripresa dell'economia statunitense dal crollo del boom del credito.
Как мы можем сбалансировать императивы роста и развития с необходимостью обеспечивать устойчивость?
Come si possono conciliare gli imperativi della crescita e dello sviluppo con la necessità di garantirne la sostenibilità?
Именно поэтому ЕС должен стремиться к созданию бюджетной основы, которая имеет единственную цель: обеспечить устойчивость долгов своих членов.
Questo è il motivo per cui l'Ue dovrebbe battersi per creare un quadro fiscale che ha come unico obiettivo quello di garantire che il debito dei suoi membri sia sostenibile.
Ослабление этого ограничения на рост объема производства позволит улучшить устойчивость европейской экономики, усилить риск и содействовать динамизму экономики.
Allentare questo freno alla crescita della produzione avrebbe l'effetto di migliorare la resistenza dell'economia europea, incoraggiare l'assunzione del rischio e promuovere il dinamismo.
В поисках более сбалансированного общества, которое сочетает в себе экономическое процветание, социальную сплоченность и устойчивость окружающей среды, Бутан скорее проповедует валовое национальное счастье, а не валовой национальный продукт.
Alla ricerca di una società più bilanciata che combini prosperità economica, coesione sociale e sostenibilità ambientale, il Bhutan persegue da sempre la felicità interna lorda piuttosto che il prodotto interno lordo.
Мы можем сказать, что все счастливые страны отличает равенство, солидарность, демократическая подотчетность, экологическая устойчивость и сильные государственные институты.
Quello che possiamo dire è che tutti i Paesi più felici enfatizzano l'uguaglianza, la solidarietà, la responsabilità democratica, la sostenibilità ambientale e forti istituzioni pubbliche.
Более того, устойчивость становится основной движущей силой в сельском хозяйстве - так же важной, как урожайность в предыдущие десятилетия.
Infatti, la sostenibilità è ormai una forza trainante del settore agricolo - importante quanto la produttività nei decenni precedenti.

Возможно, вы искали...