accaduto итальянский

случившееся, случай, происшествие

Значение accaduto значение

Что в итальянском языке означает accaduto?

accaduto

che è successo in un tempo passato

accaduto

fatto sia esso lieto o cattivo  sostantivo, fatto lieto o cattivo

Перевод accaduto перевод

Как перевести с итальянского accaduto?

Примеры accaduto примеры

Как в итальянском употребляется accaduto?

Простые фразы

Questo è un fatto realmente accaduto.
Это действительный факт.
Quando è accaduto?
Когда это случилось?
È accaduto assolutamente per caso.
Это произошло совершенно случайно.
Sono molto addolorato per l'accaduto.
Я очень опечален случившимся.
Sono molto addolorato per l'accaduto.
Я очень огорчён случившимся.
Sono molto addolorato per l'accaduto.
Я очень опечален тем, что случилось.
Sono molto addolorato per l'accaduto.
Я очень огорчён тем, что случилось.
Sono molto addolorato per l'accaduto.
Я очень опечален произошедшим.
Sono molto addolorato per l'accaduto.
Я очень огорчён произошедшим.
Sono molto addolorato per l'accaduto.
Я очень огорчён тем, что произошло.
Sono molto addolorato per l'accaduto.
Я очень опечален тем, что произошло.
Non riesco a spiegare diversamente l'accaduto.
Иначе объяснить случившееся я не могу.
È accaduto il miracolo.
Случилось чудо.
Tom ha promesso di non parlare a Mary riguardo l'accaduto.
Том обещал не говорить Мэри о том, что случилось.

Субтитры из фильмов

Questo è accaduto a causa dell'indecisione del Compagno Primo Segretario.
Всё произошло из-за вашей нерешительности.
Sono davvero dispiaciuto per quanto accaduto.
Прошу прощения за случившееся.
Giusto, considerando quello che è accaduto prima, è possibile che lei abbia frainteso.
Вы наверняка ошиблись из-за нашего бурного прошлого.
Ma senza di lei. niente di tutto ciò sarebbe accaduto.
Без неё всё это было бы невозможно.
È accaduto. Le ali dell'aquila sono state tagliate prima che potessero crescere.
Я не знаю, что со мной будет, но не волнуйся.
Quindi, la promessa biblica che l'ultimo sarebbe stato il primo. sembra che sia già accaduto sulla Terra. per quell'uomo fortunato.
Деньги достались счастливчику.
Dev'essere accaduto qualcosa di terribile.
Наверняка произошло что-то ужасное.
E poi cos'è accaduto, Monsieur Filiba?
И что же случилось дальше, месье Филиба?
E non discutere! Come è accaduto?
Да, в связи с пощечиной.
Non v'interessa sapere cos'è accaduto a vostro marito?
А вас не интересует, что стало с вашим собственным мужем?
È un'illustrazione precisa di ciò che la scienza pensa sia accaduto durante i primi miliardi di anni di esistenza del nostro pianeta.
Это абсолютно точное воспроизведение того, что по мнению учёных происходило на этой планете в течение первых миллиардов лет.
Be', nessuno sa esattamente cosa sia accaduto.
В общем, мы не знаем точно, что произошло.
Spiacente per l'incidente accaduto alla sig. Ra Napoloni.
Сожалею о казусе с мадам Наполони на вокзале.
Spiacente per il Napoloni accaduto all'incidente.
Сожалею о Наполони.

Из журналистики

Nell'America della metà del XIX secolo dominavano sicuramente i mercati locali e regionali, ma niente che possa essere paragonato a quanto accaduto nei successivi 50 anni.
Несомненно, в Америке середины девятнадцатого века существовало влияние локальных и региональных рынков, но не было ничего подобного тому, что происходило в последующие за этим 50 лет.
Se le parti moderate restano ai margini, invece che protestare su quello che è accaduto, gli estremisti politici guadagneranno ulteriore terreno.
Если центристские партии предпочтут остаться в стороне, чем опротестовать то, что произошло, политические экстремисты получат дополнительную ценную территорию.
Quanto accaduto di recente in Grecia ha fatto ulteriormente salire questi numeri.
Греция недавно помогла увеличить эти показатели.
Questo non è ancora accaduto, perché le banche centrali sono state molto attente a ripetere il loro mantra di una bassa inflazione di lungo periodo.
Этого еще не произошло, так как центральные банки были осторожны в повторении своей мантры низкой долгосрочной инфляции.
L'ultima volta che è accaduto, dopo la Seconda guerra mondiale, un'energica America sostituì una devastata Gran Bretagna.
Последний раз это случалось по окончании второй мировой войны, когда окрепшие США заменили разоренную войной Великобританию.
Questo è ciò che è accaduto, fino ad un certo punto, con l'analisi del recente XVI vertice del NAM (Non-Aligned Movement) che si è tenuto alla fine di agosto per la prima volta in Iran, a Teheran.
В некоторой степени это и произошло с анализом последнего шестнадцатого саммита Движения неприсоединения, который прошел в конце августа в Тегеране - Иран впервые принимал саммит.
NEW YORK - Pensiamo a ciò che è accaduto nel mondo lo scorso mese.
НЬЮ-ЙОРК - Обратим внимание на то, что произошло в прошлом месяце.
Quando aumentano i prezzi mondiali sulle commodity, come è accaduto spesso nell'ultimo decennio, i cittadini che sono abituati al prezzo domestico fissato dal mercato accettano meglio il fatto che le autorità non possono proteggerli dallo shock.
Когда цены растут на мировой товар (как они и делали в течение последнего десятилетия), то гражданам, привыкшим к внутренним ценам, которые создаются на рынке, будет намного легче принять тот факт, что чиновники не могут оградить их от ценового шока.
Non era mai accaduto nella storia che un paese fosse disposto e in grado di ripagare i propri creditori, ma un giudice ha impedito che ciò andasse a buon fine.
Это был первый случай в истории, когда страна хотела и была в состоянии расплатиться с кредиторами, но была заблокирована судьей.
Ci si chiede se Abbott e il suo governo comprendano realmente ciò che è accaduto negli Usa.
Многие задаются вопросом, если Эббот и его правительство действительно понимают, что произошло в США?
Sarebbe un peccato se un fraintendimento di quanto accaduto negli Usa, insieme a una massiccia dose di ideologia, spingesse i suoi leader a riparare ciò che non è rotto.
Было бы обидно, если непонимание того, что произошло в США, в сочетании с сильной идеологической дозой, заставило бы своих лидеров изменить то, что еще не нарушено.
Quando Parigi viene attaccata come è accaduto lo scorso venerdì, bisogna parlare di guerra.
Когда Париж атакуют, как это было в прошлую пятницу, надо говорить о войне.
Vero è che il pacchetto di stimolo Usa è stato ampiamente inutile, ma ciò è accaduto perché la maggior parte di questi incentivi è servita a sostenere i consumi piuttosto che a correggere gli squilibri di base.
Действительно, американский пакет экономического стимулирования был большей частью растрачен впустую, но это объясняется тем, что в основном он был направлен на поддержание потребительского спроса, а не на устранение дисбаланса, лежащего в основе кризиса.
Quello che è accaduto durante la crisi dell'ebola in Liberia, Guinea e Sierra Leone - dove le scuole che accoglievano cinque milioni di bambini sono rimaste chiuse o non hanno riaperto abbastanza presto - è un'altra ottima ragione.
События во время кризиса с вирусом Эбола в Либерии, Гвинее и Сьерра-Леоне - где школы, которые посещало пять миллионов детей, так и остались закрытыми или недостаточно быстро открылись вновь - также указывают на эту необходимость.

Возможно, вы искали...