deridere итальянский

осмеивать, насмехаться, издеваться

Значение deridere значение

Что в итальянском языке означает deridere?

deridere

scherzare in modo offensivo o oltraggioso e con cattiveria su qualcuno, mettendone crudelmente in ridicolo i difetti o le mancanze  è un bambino goffo e timido, i suoi compagni di scuola lo deridono continuamente  se continua a comportarsi in modo così sciocco, sarà deriso da tutti (senso figurato) "farsi gioco" di qualcuno  qualcuno approfitta del rispetto per deridere suscitare disagio, "divertendosi", volontariamente e/o involontariamente ma con ipocrisia  cercava di deridermi in un momento cruciale della mia vita imbarazzare uno o più individui immaginando maliziosamente che "difficoltà" altrui suscitino sarcasmo  [[schernire]]

Перевод deridere перевод

Как перевести с итальянского deridere?

Примеры deridere примеры

Как в итальянском употребляется deridere?

Субтитры из фильмов

Questo vuol dire deridere completamente la nostra Madrepatria.
Они совершенно игнорируют Север.
Non mi deridere!
Не насмехайся надо мной!
Un furfante, venuto per farci dispetto, e deridere la nostra festa.
Врывается к нам, ни на что не глядя, - Чтобы позорить нас на маскараде! - Ты о Ромео?
È triste, ma oggi va di moda deridere le tradizioni.
Очень досадно, но сегодня стало модным. недооценивать традиции.
Non staro' qui a farmi deridere.
Я не позволю над собой смеяться.
Ha il diritto di guadagnare rome un uomo, di deridere se partorire. o abortire.
Делать всё, что делают мужчины.
Similmente. io fornisco a Brian un elemento ridicolo e da deridere, che sarei io, e lui fornisce a me. uccelli che non vuole. Uomini. che non vuole.
В таком же духе, я обеспечиваю Брайана объектом презрения и насмешек - то бишь, мной, - а он поставляет мне ненужных ему птичек эээ. парней.
Non deridere le relazioni a distanza.
Не критикуй отношения на расстоянии.
Alcuni dei miei uomini, lo so per certo, sono soliti deridere il mio titolo.
Некоторые мои люди - знаю наверняка - посмеивались над моим титулом.
Preferisci deridere ora i miei vestiti.
Значит теперь будешь к одежде придираться.
Non mi faro' deridere dalla gente perche' non riesco a prendermi cura neanche di mia figlia.
Я не хочу, чтобы люди смеялись надо мной, из-за того что я не могу позаботиться о своем собственном ребенке.
Colte nella routine quotidiana, queste figure ossessionanti, pietrificate nel tempo, sembrano deridere la terrena piattezza che urla silenziosa sotto lo sfrigolio della Citta' del Peccato.
Запечатленные в своей рутинной жизни, эти захватывающие фигуры, остановленные во времени, кажутся насмешкой над суетящейся пеной людей, которые беззвучно кричат, сгорая в утробе этого Города Грехов.
La mia relazione con Charlotte e' mia. Non la tua. Da poter condividere o deridere o.
Мои отношения с Шарлоттой не для того чтобы обсуждать, или шутить, или. не называй ее Круэллой.
È un aspetto da ammirare, non deridere, puttano.
Лучше б восхищался, а не высмеивал, кобель.

Возможно, вы искали...