distruzione итальянский

разрушение, уничтожение

Значение distruzione значение

Что в итальянском языке означает distruzione?

distruzione

ingente danno che rende inservibile un oggetto o altro  morte e distruzione sono le guerre

Перевод distruzione перевод

Как перевести с итальянского distruzione?

Примеры distruzione примеры

Как в итальянском употребляется distruzione?

Простые фразы

C'è stata la distruzione di molte pellicole originali.
Многие подлинные плёнки были уничтожены.

Субтитры из фильмов

E? Secondo i principi di distruzione, si può danneggiare le strutture dell'altro team, cioè danneggiare la comunicazione dell'altra squadra e la stanza dei rifornimenti.
И? то есть вывести из строя средства коммуникации и базу.
Di nuovo, tra un'esplorazione e l'altra, continuai le riprese del film. Dopo tante difficoltà, tra cui la perdita di una lancia e la distruzione del nostro yacht da crociera, ottenemmo un film notevole.
Ни проблемы при спуске нашего судна на воду, ни даже его крушение - ничто не помешало нам снять поразительный фильм.
Come un potente vortice di distruzione, la guerra attrae al suo centro il potere e l'orgoglio di tutta la terra.
Как могучий ураган, война затягивала в свой центр мощь и гордость со всей земли.
Ma se le consegna alla Gestapo invece che alla Resistenza. significa la morte di molte persone, e la distruzione della nostra organizzazione nell'est Europa.
Окажись они в Гестапо,...это повлечёт за собой не только гибель сотен людей,...но и провал всей сети в Восточной Европе.
Botte, scandali, distruzione.
Драки, скандалы.
Siete sfuggiti alla distruzione perchè non sapevamo della vostra esistenza!
Вы избежали уничтожения, только потому, что я не знал о вашем существовании.
Ho scoperto il segreto del nostro fallimento per la distruzione degli ultimi U-mani!
Я узнал почему нам не удалось уничтожить оставшихся чело-веков.
Sarebbe forse la distruzione di tutta la mia carriera militare.
Может быть, это крах всей моей карьеры солдата.
Non dimentichi che questa e' una macchina da distruzione.
Не забывайте, что эта машина несет разрушение.
Ma la distruzione che trasporta non la fara' mai arrivare a destinazione.
Но зло, которое он несет, не дойдет до пункта назначения.
Questo è il giorno della distruzione totale. A causa delle armi nucleari.
Это был день полного уничтожения, полного уничтожения, в результате применения ядерного оружия.
Morte e distruzione ti sono alle calcagna!
Смерть за тобой несётся по пятам!
Adesso causerete la distruzione dell'interno Universo, aiutati dal nostro sole.
Вы можете привести к уничтожению всю нашу вселенную,.. в том числе, и нашу звездную систему.
Se li attacchiamo, minaccia grandi saccheggi e la distruzione di ogni legione.
В противном случае он угрожает грабежом поместий, и уничтожением посланных против него легионов.

Из журналистики

Il trattato INF (Intermediate-Range Nuclear Forces) del 1987 che stabilì la distruzione delle testate nucleari che al tempo minacciavano la pace in Europa.
По Договору 1987 года о ликвидации ракет средней и меньшей дальности были уничтожены ракеты первого удара с малым подлетным временем, угрожавшие миру в Европе.
Santos avrebbe potuto essere tentato, dunque, di scegliere la via dello Sri Lanka - un attacco militare spietato per sconfiggere i ribelli, al prezzo di gravi violazioni dei diritti umani e la distruzione delle comunità civili.
Поэтому Сантос мог бы соблазниться на способы Шри-Ланки - безжалостное военное нападение на повстанцев ценой нарушения основных прав человека и разрушения гражданского общества.
Le temperature saliranno, le tempeste si intensificheranno, gli oceani diverranno più acidi e le specie si estingueranno a seguito della distruzione del loro habitat.
Температура будет повышаться, бури усилятся, океаны станут более кислыми, и виды вымрут в огромном количестве, по мере разрушения их среды обитания.
PARIGI - Il cambiamento climatico sta già seminando distruzione e caos nel mondo in via di sviluppo.
ПАРИЖ - Изменение климата уже наносит разрушительный ущерб всем развивающимся странам мира.
Un'eventuale riduzione dei raccolti metterebbe a dura prova il sistema globale dei prodotti alimentari con un aumento della fame e la distruzione dei progressi fatti contro la povertà negli ultimi cinquant'anni.
Падение урожаев вызовет напряжение в глобальной продовольственной системе, что приведет к усилению голода и к эрозии тех огромных успехов, которых мир достиг в борьбе с бедностью за последние полвека.
Le sfide sono sempre più urgenti poiché l'economia mondiale grande ed in rapida crescita provoca una massiccia distruzione ambientale e poiché le nuove tecnologie richiedono sempre nuove competenze.
Поскольку быстро растущая мировая экономика вызывает массированное разрушение окружающей среды, а новые технологии требуют новых навыков, эти проблемы становятся все более актуальными.
I sistemi che propagano disuguaglianza, o che sembrano incapaci di contenere la sua crescita, contengono i semi della propria distruzione.
Системы, которые порождают причины для неравенства или которые не в состоянии остановить его рост, вырастят то, что приведет их к гибели.
La distruzione dei gruppi terroristici non basta per portare una pace duratura.
Чтобы достичь устойчивого мира, уничтожения террористических групп не достаточно.
Le misurazioni del Pil, ad esempio, ignorano attualmente i costi della sostituzione delle risorse naturali, l'inquinamento e la distruzione della biodiversità.
Например, измерения ВВП на данный момент не учитывают расходы на замещение природных ресурсов, последствия загрязнения отходами и разрушения биоразнообразия.
Se da un lato questo comportamento è riprovevole, dall'altro ha comportato conseguenze ancora più gravi portando infatti alla distruzione della produttività e delle iniziative dell'economia araba.
И хотя такой образец чиновничьего поведения заслуживает осуждения, реальная опасность заключается в том, что это разрушает экономическую производительность и инициативу арабского населения.
Per rispettare l'appello di Papa Francesco, queste azioni devono prevedere anche delle iniziative per garantire alle persone indigene il diritto alla propria terra e consentire loro di tutelare le foreste dalla distruzione.
Если будет проявлено уважение к просьбе папы Франциска, данные меры должны будут включить обязательства помощи аборигенам в сохранении их прав на родную землю и придадут им силы в защите родных лесов от уничтожения.
Possiamo porre fine alla deforestazione e alla distruzione dei terreni coltivabili.
Мы прекращаем уничтожение лесов и пахотных земель.
Per cominciare, gli accordi e gli obiettivi globali non sono ancora stati messi in atto per quanto riguarda le principali sfide ambientali, compresa la distruzione di terreno fertile e la produzione globale di plastica.
Во-первых, до сих пор не установлены глобальные соглашения и цели по крупным экологическим проблемам, в том числе по уничтожению плодородного слоя почвы и глобального производства пластмасс.
Soprattutto in ambienti tropicali, tali prodotti portano alla distruzione del terriccio e alla perdita della biodiversità (e il loro deflusso arriva fino agli oceani, dove danneggia gli ecosistemi marini).
В частности, в тропических условиях, такие продукты приводят к разрушению верхнего слоя почвы и утрата биоразнообразия (также, сток транспортируется в океаны, где он наносит ущерб морским экосистемам).

Возможно, вы искали...