istruzione итальянский

обучение, учение, наставление

Значение istruzione значение

Что в итальянском языке означает istruzione?

istruzione

(scuola) (sociologia) (psicologia) (antropologia) (diritto) (economia) attività sistematica col fine di far imparare, con un insegnamento teorico o pratico, una serie di nozioni riguardanti un ramo del sapere, un'arte o una professione particolare insieme delle conoscenze scolastiche o accademiche a propria disposizione (elettronica) (informatica) (tecnologia) (ingegneria) comando impartito a un processore per eseguire le funzioni di un programma legale

Перевод istruzione перевод

Как перевести с итальянского istruzione?

Примеры istruzione примеры

Как в итальянском употребляется istruzione?

Простые фразы

Un giorno, tutti i bambini in Malesia avranno l'opportunità di ottenere un'istruzione eccellente.
Когда-нибудь все дети в Малайзии будут иметь возможность получить блестящее образование.
Avete intenzione di continuare la vostra istruzione?
Вы собираетесь продолжить своё образование?
Tom ha avuto la possibilità di ricevere un'istruzione presso una prestigiosa università.
У Тома появился шанс получить образование в престижном университете.
Quando lui era uno scolaro, c'era ancora un'istruzione separata tra ragazzi e ragazze.
Когда он был школьником, ещё были отдельно школы для мальчиков и для девочек.
Quando lui era uno scolaro, c'era ancora un'istruzione separata tra ragazzi e ragazze.
Когда он был школьником, ещё было раздельное обучение для мальчиков и для девочек.
Prima ricevi un'istruzione superiore e poi fai quello che vuoi.
Сначала получи высшее образование, а потом делай что хочешь.

Субтитры из фильмов

Le serve un'istruzione.
Ей потребуется образование.
Ti ho dato tutto, non è possibile che tu ami quell'uomo senza cuore, senza modi, senza istruzione.
Ты не можешь любить его. Он бессердечен, невоспитан.
Una ragazza come voi, della vostra istruzione, deve farsi coraggio.
Вы образованная девушка, вы должны делать вид, что все в порядке.
Stimati colleghi sapete tutti che I'istruzione musicale di Tommy Rogers è stata resa possibile dalla magnanimità del defunto Hiram Phelps.
Друзья-работники вы все знаете, что музыкальное образование Томми Роджерса было получено им, посредством протеже Хирама Фэлпса.
Niente è meglio per farsi un'istruzione.
Лучшего образования не придумать.
Dato istruzione mio ufficio anticiparti fino a 25.000 dollari stop.
Моя компания поручила мне выдать тебе аванс в размере 25.000 долларов. Точка.
Hanno un'istruzione così sommaria! Non sanno nulla sui fondi di beneficenza ma tutto sui fondi di proprietà!
Образование у всех поверхностное, ничего не знают о совместной жизни, зато все о совместном имуществе.
Mi hanno mandata nel tuo paese per avere un'istruzione.
Меня посылали в вашу страну получать образование.
Ero a capo del Comitato per l'Istruzione, credo.
Мне кажется, тогда я был главой городской комиссии по образованию.
Vieni subito a fare istruzione.
Разве для здорового мужчины сейчас время собирать цветы?
Ha istruzione, gusto.
Ей не откажешь в смекалке. Ты знаешь, она умна.
Nel mondo della boxe si dice che troppa istruzione rovina un pugile.
Есть известная боксерская поговорка, что чрезмерная образованность портит бойца.
La sua istruzione lascia a desiderare.
Образование у неё оставляет желать лучшего.
L'istruzione non è tutto nella vita!
Образование ещё не всё в жизни!

Из журналистики

Ridurre il deficit tagliando i fondi per l'istruzione, le infrastrutture e la ricerca e lo sviluppo è come cercare di perdere peso tagliandosi tre dita.
Снижения дефицита путем сокращения расходов на образование, инфраструктуру и исследования и разработки похожи на попытку снизить вес путем ампутации трех пальцев.
Un programma di sostegno mirato potrebbe aumentare notevolmente l'efficienza della spesa, liberando risorse per l'istruzione, la salute, e l'eradicazione della povertà.
Целевая программа поддержки могла бы существенно повысить эффективность расходов, высвободив ресурсы для образования, здравоохранения и искоренения нищеты.
Gli enti di beneficenza privati, che hanno contribuito a promuovere l'innovazione in settori quali la sanità, l'ambiente, e l'istruzione, potrebbero fornire informazioni preziose riguardo a modalità più efficaci per la canalizzazione degli aiuti.
Частные благотворительные организации, играющие важную роль в содействии новаторству в таких областях, как здравоохранение, охрана окружающей среды и образование, могли бы предоставить ценную информацию о более эффективном направлении помощи.
La crescente concentrazione di ricchezza - e la significativa riduzione della pressione fiscale su tale ricchezza - ha significato meno denaro da spendere negli investimenti per la res pubblica, come l'istruzione e la tutela dei minori.
Растущая концентрация богатства - и значительное снижение налогов на него - означало меньше денег, чтобы тратить на инвестиции для общественного блага, таких как образование и защита детей.
La disuguaglianza tra redditi è correlata alle disuguaglianze in termini di salute, accesso all'istruzione ed esposizione ai pericoli ambientali, che pesano sui bambini più che su altri segmenti della popolazione.
Неравенство доходов коррелирует с неравенством в области здравоохранения, доступом к образованию, воздействием вредных факторов окружающей среды, из всего этого дети являются большим бременем, чем другие слои населения.
Ma in America, si spende più nell'istruzione degli studenti ricchi che nell'istruzione dei poveri.
Но в Америке, больше тратится на образование богатых студентов, чем на образование бедных.
Ma in America, si spende più nell'istruzione degli studenti ricchi che nell'istruzione dei poveri.
Но в Америке, больше тратится на образование богатых студентов, чем на образование бедных.
Gli stati americani come la California spendono tanto in carceri quanto in istruzione superiore - e talvolta anche di più.
Американские штаты, такие как Калифорния тратят примерно столько же на тюрьмы, как и на высшее образование - а иногда и больше.
Senza misure compensative - come l'istruzione prescolare, che inizia idealmente da piccoli - le opportunità inique si traducono in risultati iniqui per tutta la vita prima che i bambini compiano i cinque anni.
Без компенсационных мер - в том числе дошкольного образования, в идеале, начиная с самого раннего возраста - неравные возможности переходят в неравные пожизненные результаты к моменту достижения детьми пятилетнего возраста.
Il facile accesso alle armi in USA porta ad un pauroso tasso di omicidi rispetto a quello di altre società con elevati livelli di istruzione e di benessere.
Свободный доступ к огнестрельному оружию в США приводит к ужасающей, в сравнении с другими высокообразованными и богатыми обществами, статистике убийств.
Non vi è dubbio che alcune società sono immerse nella violenza più di altre, anche tenendo conto di fattori ovvi come i livelli di reddito e di istruzione.
Так что не может быть никаких сомнений в том, что в некоторых обществах насилие процветает больше, даже с учетом поправок на такие очевидные факторы, как уровень дохода и образования.
In effetti, ha dedicato quasi l'intero discorso al ruolo positivo del governo per garantire l'istruzione, lottare contro il cambiamento climatico, ricostruire le infrastrutture, prendersi cura di poveri e disabili, e generalmente investire sul futuro.
Действительно, он посвятил практически всю речь положительной роли государства в обеспечении образования, борьбе с изменением климата, восстановлению инфраструктуры, заботе о бедных и инвалидах и вообще об инвестициях в будущее.
Allo stesso tempo, deve migliorare la qualità e le modalità di erogazione dei servizi di istruzione, sanità e sicurezza, riducendo al minimo la corruzione e gli abusi amministrativi.
В то же время государство должно улучшить качество предоставляемых услуг в сфере образования, здравоохранения и безопасности, сокращая тем самым коррупцию и злоупотребления властью.
NEW YORK - Dal dibattito mondiale sul futuro dell'istruzione superiore sta emergendo una simmetria sorprendente.
НЬЮ-ЙОРК - Поразительная симметрия проявляется в дискуссии о будущем высшего образования во всем мире.

Возможно, вы искали...