fare | fame | base | frase

fase итальянский

фаза

Значение fase значение

Что в итальянском языке означает fase?

fase

lasso di tempo in cui si muta qualcosa (astronomia) ciascuno dei cicli lunari (chimica) porzione di materia fisicamente distinguibile e delimitata che ha proprietà intensive uniformi (fisica) l'argomento della funzione armonica \ y=A\cos(\omega t+\phi_0), in cui \ \phi_0 rappresenta la fase iniziale di un fenomeno ondulatorio (senso figurato) condizione passeggera e/o di miglioramento  molti percorrono differenti fasi durante la propria esistenza (meccanica) (tecnologia) (ingegneria) nel ciclo di funzionamento di un motore termico, ciascuna delle trasformazioni che subisce il fluido motore [[chimica]]

Перевод fase перевод

Как перевести с итальянского fase?

Примеры fase примеры

Как в итальянском употребляется fase?

Простые фразы

La guerra è entrata nella sua fase finale.
Война вступила в завершающую стадию.

Субтитры из фильмов

Ti sto chiedendo, cosa sta succedendo? È già stato annunciato che stiamo entrando nella terza fase dei preparativi di guerra.
Уровень безопасности достиг третьего уровня.
Superata questa fase, tendono ad avvicinarsi al padre.
Это проходит, когда они становятся ближе с отцами.
Alla fase umana?
До уровня человека?
La prima fase è una manovra di accerchiamento.
Сначала мы их окружим.
È la fase due, fase tre, più forti.
Сейчас они находятся на второй стадии развития. На третьем этапе развития они станут ещё сильнее.
È la fase due, fase tre, più forti.
Сейчас они находятся на второй стадии развития. На третьем этапе развития они станут ещё сильнее.
Fase quattro, forse invulnerabili.
Возможно, на четвертой стадии развития они вообще станут неуязвимыми?
E la fase uno?
А мы на какой стадии, первой?
Radek è alla fase uno.
Радек находится в первой стадии.
Mi oppongo strenuamente alla riapertura del caso in questa fase finale.
Ваша честь, я категорически возражаю против повторного открытия дела на заключительной стадии.
Siamo sempre in cerca di giovani funzionari. Lei è in fase ascendente.
Они всегда в ищут хороших молодых работников.
È nella fase silenziosa.
Он стал молчалив.
In questa fase, una cosa del genere farebbe una pessima impressione.
Понимаете, о чем я? Подобные высказывания на данном этапе производят не выгодное впечатление.
Stiamo facendo il possibile, in questa fase della procedura, per non turbare il normale andamento della sua vita.
Мы изо всех сил старались не вмешиваться в нормальное течение вашей жизни. К примеру, не заставили вас брать внеочередной отпуск.

Из журналистики

Il primo punto debole riguarda le riduzioni della spesa, che arrivano nel momento sbagliato: se le riduzioni venissero attuate, come da accordi, in una fase di debolezza economica del Paese, rischierebbero di scatenare un'altra recessione.
Первым недостатком является то, что сокращение расходов происходит в неблагоприятное время: осуществление сокращения в тот момент, когда экономика Америки ослаблена, создает риск начала новой рецессии.
Nella fase post-coloniale, i metodi si sono mascherati meglio.
В постколониальный период эти методы лучше маскируются.
Normalmente i giovani attraversano una fase in cui accumulano competenze; ora queste competenze sono atrofizzate.
Как правило, молодость, это время для получения навыков; сейчас это время, когда они атрофируются.
La situazione nella regione del Mediterraneo è in una fase più avanzata.
Ситуация в средиземноморском регионе находится сейчас на более продвинутом этапе.
Il forte sostegno dell'Europa allo sviluppo economico della regione deve rimanere una priorità nella fase di avviamento delle riforme necessarie dei paesi arabi.
Большая поддержка Европой экономического развития региона должна оставаться высшим приоритетом, пока арабские страны проводят необходимые реформы.
La prima è la creazione di un fondo per l'innovazione a sostegno della ricerca nella sua fase iniziale.
Первым является создание инновационного фонда для поддержки предварительных исследований.
I governi, da parte loro, dovrebbero lavorare più strettamente con le aziende che producono gli strumenti diagnostici e di supervisione e sostenere le tecnologie utili nella loro fase di sviluppo.
Правительства, со своей стороны, должны работать в тесном сотрудничестве с компаниями, которые производят диагностические инструменты и разрабатывают методы исследования, и поддерживать полезные технологии по мере их разработки.
Questo è il motivo per cui il programma per la fase successiva al 2015 deve essere centrato sulla pace, la sicurezza e la libertà dalla paura.
Именно поэтому в планах действий на период после 2015 года центральное место отведено миру, безопасности и отсутствию страха.
Inoltre, mentre lo sradicamento della povertà rimane un problema fondamentale per la fase successiva al 2015, l'attenzione deve spostarsi dalle tendenze nazionali alle disparità locali.
Кроме того, тогда как устранение нищеты остается первостепенной задачей на период после 2015 года, особое внимание стоит уделить не национальным средним показателям, а местным различиям.
La Commissione dovrebbe considerare gli sforzi in atto in Liberia per garantire la pace, mantenere la stabilità, ed avviare la trasformazione economica e sociale, come un modello di transizione di successo della fase post-conflitto.
Группе стоит рассмотреть настойчивые усилия Либерии обеспечить мир, поддержать стабильность и стимулировать экономические и социальные преобразования в качестве исходного плана для успешного постконфликтного переходного периода.
Dal momento che l'inflazione, sia primaria sia sottostante, si trova in una fase di accelerazione, le banche centrali asiatiche non possono permettersi di procedere senza fare nulla per contrastare tale fenomeno.
С инфляцией, как основной, так и базовой - которая сейчас увеличивается, азиатские банки не могут себе позволить скатываться дальше в пропасть.
L'epoca del colonialismo è finita e siamo ora in una fase di superamento anche dell'epoca d'influenza globale statunitense.
Эпоха колониализма закончена, и сейчас мы выходим из эпохи американского глобального доминирования.
Nel corso della prima fase portata avanti l'anno scorso sono state invece vaccinate 100 mila persone.
В прошлом году, в ходе первого этапа, было вакцинировано 100 000 человек.
Un'efficace implementazione di questo piano porterebbe senza dubbio ad un miglioramento delle condizioni dei poveri nella prossima fase di urbanizzazione della Cina.
Его успешная реализация, несомненно, улучшит условия для бедных во время следующей фазы урбанизации Китая.

Возможно, вы искали...