girino | torno | porno | gorgo

giorno итальянский

день

Значение giorno значение

Что в итальянском языке означает giorno?

giorno

(astronomia) il periodo di tempo che occorre alla Terra per effettuare una rotazione attorno al proprio asse (astronomia) il periodo di tempo che un qualsiasi corpo celeste impiega per effettuare una rotazione attorno al suo asse (tempo variabile da astro ad astro) periodo di tempo di 24 ore PAGENAME civile:periodo di tempo che va dalla mezzanotte del giorno precedente alla mezzanotte del giorno successivo periodo del giorno illuminato dal sole (senso figurato) distanza di viaggio percorribile nelle 24 ore  essere a 3 giorni di viaggio dalla destinazione (la distanza può variare a seconda del tipo di viaggio o del mezzo modo di trasporto usato: giorni di cammino, di marcia, di navigazione ecc...) periodo di 24 ore dedicato alla ricorrenza o alla commemorazione di un evento o festività  Il giorno della memoria (gergale) abbreviazione del saluto buongiorno (letterario) la luce del sole o il sole stesso  Da tutte le parti saettava il giorno Dante Purg.II, 55,56 (senso figurato) chiaro, palese, evidente.  (domanda) Ti è chiaro il concetto? (risposta) come il giorno (gergale) urgente o che richiede poco tempo  cerchiamo di finire questo lavoro "di giorno" (cioè in fretta, entro breve tempo)

Перевод giorno перевод

Как перевести с итальянского giorno?

Giorno итальянский » русский

День

Примеры giorno примеры

Как в итальянском употребляется giorno?

Простые фразы

Guadagno 100 euro al giorno.
Я зарабатываю сто евро в день.
Finalmente ci siamo incontrati! Da quanto aspettavo questo giorno!
Наконец-то мы встретились! Я так долго ждал этого дня!
Per me la domenica è un giorno speciale.
Воскресенье для меня - особенный день.
Una mela al giorno toglie il medico di torno.
Кто по яблоку в день съедает, тот у доктора не бывает.
Una mela al giorno toglie il medico di torno.
По яблоку на ужин - и врач не нужен.
Sì, hai bisogno di esercitarti ogni giorno.
Да, тебе нужно тренироваться каждый день.
Sì, hai bisogno di esercitarti ogni giorno.
Да, тебе нужно практиковаться каждый день.
Un giorno voglio visitare l'Africa.
Я хочу однажды съездить в Африку.
Ogni giorno guardiamo la televisione.
Мы каждый день смотрим телевизор.
Che giorno è oggi?
Какое сегодня число?
Per favore, prestami questo libro per qualche giorno.
Пожалуйста, дай мне на несколько дней эту книгу.
Ogni giorno c'è così caldo?
Каждый день так жарко?
Il mio orologio va avanti di cinque minuti al giorno.
Мои часы спешат на пять минут в день.
Per tre anni ha frequentato la scuola superiore, senza saltare un giorno o arrivare in ritardo una volta.
Три года он ходил в старшую школу, не пропустив ни дня и ни разу не опоздав.

Субтитры из фильмов

Ogni giorno scopro qualcosa di nuovo su di lei ed e' una cosa che non mi sarei mai aspettato da lei.
Я узнаю что-то новое о ней каждый день, и это такие вещи которые я никогда не предполагал найти в ней.
Dove vai tutto il giorno?
Так где ты провела весь день, все-таки?
Ho sentito che nel Sud si usa dare un regalo per il giorno del compleanno.
По традиции на день рождения в Южной Корее дарят подарки.
Al giorno d'oggi, il Nord è diventato completamente marcio.
Северная Корея загнивает.
Cosa fai tutto il giorno?
Что ты делал весь день?
Sei qui? La competizione è il giorno dopo domani, cosa stai facendo ancora qui?
Пришла? что ты здесь делаешь?
Dal quel giorno in poi, il suo comportamento cambiò completamente.
С того дня она сильно изменилась.
La Penisola al giorno d'oggi dovrebbe avere una vera pace.
Полуостров нуждается в настоящем мире.
Non è già passato un giorno?
День прошел.
Ci sarà un giorno in cui tutto andrà via.
Все пройдет.
In futuro, vi prepareremo 3 pasti al giorno.
В будущем мы приготовим вам обед из трех блюд.
Hai intenzione di fare un attacco terroristico, il giorno del mio fidanzamento?
Хочешь провести террористический акт в день нашей помолвки?
Oggi. è giorno della tua morte.
Сегодня твой последний день жизни.
L'hanno visto sedersi ogni giorno su una panchina a parlare da solo.
Часто видели его сидящим на скамеечке и бормочущим себе под нос.

Из журналистики

Ma se i tassi d'interesse reale crescessero significativamente, come è possibile che succeda un giorno, il prezzo dell'oro potrebbe affondare.
Но если реальные процентные ставки значительно повысятся, что однажды, все-таки, произойдет, цены на золото резко упадут.
Ma il rilancio della competitività e la riduzione del debito complessivo non si possono ottenere da un giorno all'altro.
Но ни повышения конкурентоспособности, ни сокращения общего долга невозможно добиться мгновенно.
Ma, invece della difesa della libertà, al giorno d'oggi gli americani ne ricavano in modo massiccio paura e spargimenti di sangue.
Но вместо защиты свободы, американцы на сегодняшний день имеют массовые кровопролития и страх.
Nessun governo può sottrarsi a tali responsabilità da un giorno all'altro.
Ни одно правительство не может уйти от этих обязанностей в одночасье.
Ho anche potuto testimoniare che i cittadini di Haiti si aspettano che il governo e l'ONU mantengano le promesse fatte quel giorno e, se ognuno farà la sua parte, si potrà assicurare al popolo haitiano il futuro più sano e prospero che si merita.
Но я также понял, что гаитяне ожидают, что их правительство и ООН, выполнит обещания, данные в тот день. Если каждый сделает свою часть, мы можем дать гаитянам более здоровое, более благополучное будущее, которого они заслуживают.
Sarà pronta per quel giorno l'economia?
Будет ли экономика готова, когда наступит это время?
PECHINO - Circa 100 milioni di cinesi vivono in condizioni di povertà estrema, mentre 275 milioni spendono meno di 2 dollari al giorno.
ПЕКИН - Около 100 миллионов китайцев живут в условиях крайней нищеты, и приблизительно 275 миллионов тратят менее 2 долларов в день.
Ma non ci si faccia illusioni: il terreno per delle politiche economiche populiste diventa di giorno in giorno più fertile.
Однако будьте уверены: с каждым днем основания для популистской экономики становятся все более убедительными.
Ma non ci si faccia illusioni: il terreno per delle politiche economiche populiste diventa di giorno in giorno più fertile.
Однако будьте уверены: с каждым днем основания для популистской экономики становятся все более убедительными.
Il match si guadagnò le prime pagine dei principali quotidiani di tutto il mondo tutti i giorni per due mesi, con i commentatori che analizzavano in diretta ogni singola mossa fino a cinque ore al giorno.
Информация о матче размещалась на первых полосах основных газет всего мира ежедневно в течение двух месяцев, а комментаторы по пять часов в день вели анализ и обсуждение каждого хода на шахматной доске.
Poiché gli aiuti globali ammontano a circa 130 miliardi di dollari, così facendo ognuna delle 1,3 miliardi di persone che vivono in estrema povertà (con meno di un dollaro al giorno) in tutto il mondo riceverebbe cento dollari in contanti.
При глобальной помощи, общая сумма которой составляет 130 миллиардов, каждый из 1,3 миллиарда людей, живущих в условиях крайней нищеты (на менее одного доллара в день) во всем мире получили бы по 100 долларов США наличными.
Ogni giorno, più di 3 mila persone muoiono in incidenti automobilistici.
Более 3000 человек ежедневно гибнут в происшествиях, связанных с автомобилями.
Pertanto, poteva definirsi povero chiunque vivesse con meno di 1,25 dollari al giorno, in parità del potere d'acquisto.
Идея состояла в том, что за чертой бедности считался любой человек, суточное потребление которого по ППС было меньше 1,25 доллара США.
Lo stato di diritto non può essere creato da un giorno all'altro.
Верховенство закона невозможно выстроить в одночасье.

Возможно, вы искали...