pera | pero | spora | POWER

opera итальянский

опера, произведение

Значение opera значение

Что в итальянском языке означает opera?

opera

(diritto) (economia) prestazione di un'attività sistematica in cambio di un compenso espressione dell'ingegno o creatività umani, opera d'autore che è l'oggetto della proprietà tutelata dal copyright o diritto d'autore  l'opera principale di Newton è stata Philosophiae Naturalis Principia Mathematica opera, prodotto o risultato del lavoro e della attività dall'uomo manuale, intellettuale o artistica opera, effetto della natura, causato da agenti naturali in ambito tessile, particolare trama o disegno nell'ordito (musica) abbreviazione di opera lirica nome di vari istituti preposti a beneficenza o previdenza insieme complesso di/per una o più "azioni" meditate e prestabilite [[fabbriceria]]

Перевод opera перевод

Как перевести с итальянского opera?

Opera итальянский » русский

опера Тьма Opera Mobile Opera Mini Opera

Примеры opera примеры

Как в итальянском употребляется opera?

Простые фразы

Visto che abbiamo cominciato a parlare di Shakespeare, avete già letto la sua opera?
Раз уж мы заговорили о Шекспире, вы уже прочитали его сочинение?
Lei è una fan dell'opera italiana.
Она поклонница итальянской оперы.
Una buona opera d'arte mi riempie di gioia.
Хорошее произведение искусства наполняет моё сердце радостью.
Tom ha sorpreso Mary mentre guardava le soap opera di notte.
Том подловил Мэри на просмотре мыльных опер ночью.
Lui odia l'opera.
Он ненавидит оперу.
Tom odia l'opera.
Том ненавидит оперу.
Tom odia l'opera.
Том терпеть не может оперу.
Lei odia l'opera.
Она ненавидит оперу.
Ogni lettore, quando legge, legge se stesso. L'opera dello scrittore è soltanto una specie di strumento ottico che egli offre al lettore per permettergli di discernere quello che, senza libro, non avrebbe forse visto in se stesso.
Всякий читатель если и читает, то только в себе самом. Произведение писателя - это лишь своего рода оптический прибор, предлагаемый читателю, чтобы помочь различить то, чего без этой книги он, возможно, никогда бы в себе не разглядел.
Ti piace l'opera?
Ты любишь оперу?
Ti piace l'opera francese?
Ты любишь французскую оперу?
La mia vita è una soap opera.
Моя жизнь - это мыльная опера.
Ieri sono andato all'opera.
Я вчера ходил в оперу.
Una delle sorelle di Tom è diventata cantante d'opera.
Одна из сестёр Тома стала оперной певицей.

Субтитры из фильмов

No, ci sono andata perché mi piace l'opera.
Нет, любовь к опере привела меня туда.
Perché pretende di essere il fantasma dell'opera?
Почему он притворяется призраком оперы?
E inoltre, questa è opera del Club M.
И. чтобы ты узнал об этом.
Non è opera di Steve.
Стива здесь нет.
Mia! È tutta opera mia, solo mia!
Я всё это сделала!
Ha voluto assolutamente vedere il primo atto dell'opera. Ci raggiungerà dopo.
Она хотела посмотреть первый акт оперы, потом она вернётся.
Ormai l'opera dev'essere terminata!
Опера должна была сейчас завершиться!
Non puoi trascurarla per qualche opera di beneficenza.
Ты не можешь пренебречь ее приглашением по многим благотворительным причинам.
Conosceta la scalinata all'Opera?
Вы знаете главную лестницу в опере?
Questa è opera di Trentino.
Это проделки Трентино.
E ora, signori ecco un'opera che mi riempie d'orgoglio sebbene non abbia importanza storica.
А теперь сюда, господа. Вот композиция, которая нравится мне больше всех, хотя здесь и представлены не исторические персонажи.
Questo è opera di mio padre, Peter, che posso fare?
Питер, что мне делать? Может быть мне прыгнуть в окно?
Forse è opera di un sadico o di un paranoico.
Возможно это была работа садиста или параноика.
Mentre vi parlo i lavori per le autostrade del Reich sono iniziati in 51 località. nonostante l'opera sia agli inizi. oggi c'erano già 52.000 uomini al lavoro. e altri 100.000. impiegati nel lavoro delle industrie dell'indotto.
Как я говорил, работа над Автобанами Рейха началась в 51 районах. Несмотря на то что эта работа находится в начальной стадии. уже сегодня там работают 52,000 человек. и ещё 100,000. участвуют в работе смежных отраслей промышленности.

Из журналистики

Nel frattempo, la flotta francese del Pacifico a Tahiti opera con un budget minimo ma potrebbe agire al di sopra delle sue capacità.
Тем временем, Тихоокеанский флот Франции на Таити функционирует на минимальном бюджете, но может легко выступить и в более высокой весовой категории.
Quanto durerà quest'opera di sterilizzazione monetaria? E quanto sarà intensa?
Как долго будет продолжаться эта стерилизация, и как далеко она пойдет?
In realtà, il vaiolo è la più letale delle malattie note all'umanità; fino alla scoperta del vaccino ad opera di Edward Jenner nel 1796, è stata la principale causa di morte in Europa.
В действительности, самым известным смертельно опасным заболеванием для человечества является оспа, она была основной причиной смерти в Европе до тех пор, пока в 1796 году Эдвард Дженнер не разработал вакцину.
Magari hanno anche sentito parlare della Banca dei regolamenti internazionali, la banca centrale delle banche centrali, presso cui opera il Comitato di Basilea.
Возможно, они даже знают о существовании Банка международных расчетов, центральном банке центральных банков мира, в котором собственно заседает Базельский комитет.
Ma l'opera di Piketty solleva questioni importanti circa la teoria economia e il futuro del capitalismo.
Аргументы Пикетти поднимают фундаментальные вопросы, касающиеся как и экономической теории, так и будущего капитализма.
Mentre la prima e la seconda freccia mirano a trasformare il percorso di crescita reale del Giappone, la terza opera sulla crescita potenziale dell'economia, cosa che presuppone l'utilizzo ottimale di tutte le risorse e le tecnologie disponibili.
В то время как первая и вторая стрела нацелены на трансформацию реального пути развития Японии, третья работает на потенциальном пути роста экономического потенциала, что предполагает оптимальное использование всех имеющихся ресурсов и технологий.
Finora, tuttavia, il complesso industriale Kaesong, che opera con circa 50.000 lavoratori nordcoreani sotto un'amministrazione sudcoreana, è l'unico caso di cooperazione economica tra le due Coree.
Однако до сих пор только Кэсон, промышленный комплекс, дающий работу приблизительно 50 000 северокорейских рабочих под управлением Южной Кореи, представляет собой пример экономического сотрудничества между двумя Кореями.
Siamo soliti definirli opera di lunatici e sociopatici, e ci ripugna l'idea che potrebbero avere una spiegazione per la follia dei loro esecutori.
Мы привыкли объявлять их делом рук сумасшедших и социопатов и испытываем негодование от одной мысли, что эти преступления можно объяснить не только безумием исполнителей.
Ma la maggior parte delle famiglie che fanno affidamento sulle rimesse opera al di fuori del sistema finanziario del mondo.
Но в то же время, большинство семей, использующих денежные переводы, работают за пределами мировой финансовой системы.
Potrebbero essere impiegati a tal fine i media di intrattenimento come le soap opera, che sono emersi come importanti strumenti per l'emancipazione delle donne nelle società conservatrici del Medio Oriente.
С этой целью могут быть использованы развлекательные передачи, такие как мыльные оперы, которые появились в качестве важных инструментов для расширения возможностей женщин в консервативных ближневосточных обществах.
Infine Grecia, Irlanda e Portogallo hanno perso l'accesso ai mercati del credito, rendendo necessari pacchetti di salvataggio ad opera del Fondo monetario internazionale e dell'Unione europea.
А затем Греция, Ирландия и Португалия потеряли доступ к кредитным рынкам, нуждаясь в пакетах помощи от Международного валютного фонда и от Европейского Союза.
Queste percezioni, politicamente destabilizzanti, danno adito ad un forte risentimento verso i mercati e chi vi opera.
Это политически разрушительные настроения подогревают недовольство рынками и финансистами.
Inoltre, le grandi aziende dovrebbero utilizzare le loro catene mondiali di fornitura per potenziare la propria forza lavoro e le piccole aziende agricole condotte da mano d'opera femminile.
Кроме того, крупные компании должны использовать свои глобальные цепочки поставок для расширения возможностей своей рабочей силы и женщин в мелких фермерских хозяйствах.
Il processo di etichettatura è all'opera.
Маркировка работает.

Возможно, вы искали...