вещь русский

Перевод вещь по-итальянски

Как перевести на итальянский вещь?

Примеры вещь по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский вещь?

Простые фразы

Загранпаспорт - это вещь, без которой нельзя поехать в чужую страну.
Un passaporto è una cosa senza la quale non puoi andare in un paese straniero.
Я хочу сказать одну вещь.
Voglio dire una cosa.
Я хочу отметить ещё одну вещь.
Voglio citare un'altra cosa.
По этому поводу я хочу отметить ещё одну вещь.
In questa occasione, voglio citare un'altra cosa.
Единственная постоянная вещь в этом мире - это изменчивость.
L'unica cosa costante in questo mondo è il cambiamento.
Это самая худшая вещь, что ты можешь сделать!
Questa è la cosa peggiore che puoi fare!
Это самая худшая вещь, что он может сделать!
Questa è la cosa peggiore che può fare!
Это самая худшая вещь, что она может сделать!
Questa è la cosa peggiore che può fare!
Это самая худшая вещь, что Вы можете сделать!
Questa è la cosa peggiore che può fare!
Это самая худшая вещь, что вы можете сделать!
Questa è la cosa peggiore che potete fare!
Все эти годы меня очень печалит одна вещь.
Tutti gli anni c'è una cosa che mi rattrista tanto.
Почему же чем вещь красивее, тем она более хрупкая?
Perché mai più una cosa è bella, più è fragile?
Это абсолютно понятная вещь.
Questa cosa è assolutamente chiara.
Тебе нужно почистить эти очки, это самая грязная вещь, какую я когда-нибудь видел.
Devi pulirli quegli occhiali, sono la cosa più sporca che io abbia mai visto.

Субтитры из фильмов

Есть в мире одна вещь, от которой никому не сбежать.
C'è qualcuno. da cui nessuno può scappare.
Ну, в общем, он наконец готов, и у него эта тарелка сыра, все как надо. И он ее несет так, как будто это самая ценная в мире вещь.
Comunque, sai, lui. finalmente è pronto ed arriva col vassoio di formaggio ed è perfetto e lo tiene come se fosse la cosa più preziosa del mondo.
Вообще-то, я думаю это самая здравая вещь, что я сделала за всю жизнь.
In realtà penso che sia la cosa più sensata che abbia fatto da tanto tempo.
Но есть одна вещь более пугающая, чем все это.
Ma esiste una cosa ancora più terrificante di quello che vi ho appena detto.
Ты хотя бы знаешь, одну прекрасную вещь о телефонах?
Sai qual è la cosa bella dei cellulari?
Это совсем другая вещь.
E' una cosa completamente diversa.
Это будет самая трудная вещь, которую нам приходилось делать, но оно того стоит.
Sara' la cosa piu' difficile che dovremo mai fare. Ma ne varra' la pena.
Это самая очевидная вещь в мире.
Piu' ovvia del mondo!
Единственная вещь отстойнее лоханки - это интернет-конкурс.
L'unica cosa che fa piu' schifo di una passera e' una gara sui social.
Мне нужна всего одна вещь.
Ho solo bisogno di una cosa.
Это будет самая дурацкая вещь, что я когда-либо видела.
Cioe', sara' la cosa piu' stupida che abbia mai visto.
И в конце концов, разве немного опыта. это такая ужасная вещь для мальчика?
E, dopotutto. un po' di esperienza è così dannosa per un ragazzo?
Вчера со мной произошла ужасная вещь.
Ieri è successa una cosa terribile.
Есть такая вещь как соблюдение рамок приличия.
Sai, ci sono cose come l'osservanza del decoro.

Из журналистики

Забавная вещь о книге Литана является тем, что он подробно описывает много умных и малых идей о том, как лучше заниматься бизнесом или даже управлением экономики.
La cosa divertente del libro di Litan è che l'autore descrive minuziosamente tante piccole idee intelligenti su come gestire le imprese o l'economia al meglio.
Странно здесь то, что (40 лет назад) США упустили и продолжают упускать из виду очевидную важную вещь.
La cosa assurda è che gli Stati Uniti non hanno colto il nodo ovvio della questione -e questo per 40 anni.
Но в конфликтах как эти, одна вещь, которая нужна детям помимо материальных товаров - это надежда.
Ma in conflitti come questi l'unica cosa di cui i bambini hanno bisogno, oltre ai beni di prima necessità, è la speranza.
В-третьих, премьер-министру Алексису Ципрасу стоит использовать свою силу убеждения, чтобы объяснить народу - в стиле президента США Франклина Рузвельта, - что единственная вещь, которую они должны бояться - это собственно страх.
In terzo luogo, il primo ministro Alexis Tsipras deve usare i suoi poteri di persuasione per convincere l'opinione pubblica, nello stile del presidente americano Franklin D. Roosevelt, che l'unica cosa da temere è la stessa paura.
Но успешное нахождение нового - вещь сложная, потому что при этом необходимо знать, что вам необходимо и сможете ли вы это сделать.
Ma trovare nuove idee da realizzare con successo è difficile, perché vuol dire sapere di che cosa si ha bisogno e se si riuscirà a procurarlo.

Возможно, вы искали...