perseguire итальянский

преследовать, гоняться, гнать

Значение perseguire значение

Что в итальянском языке означает perseguire?

perseguire

tentare di raggiungere

Перевод perseguire перевод

Как перевести с итальянского perseguire?

Примеры perseguire примеры

Как в итальянском употребляется perseguire?

Простые фразы

Qui è importante perseguire una politica giusta.
Тут важно проводить правильную политику.
Il forno a microonde non funziona. Non potrete riscaldare il cibo con il suo aiuto. Usatelo solo se volete guardare qualcosa ruotare, senza perseguire con esso alcun obiettivo.
Микроволновка не работает. Вы не сможете подогреть с её помощью еду. Пользуйтесь ей, только если хотите смотреть на что-то вращающееся, не преследуя при этом никакой цели.

Субтитры из фильмов

Obbedire ribellandomi. Peggio ancora, aiutarvi a perseguire il vostro empio fine.
Взбунтоваться, служа, лучше, чем потворствовать богохульным планам.
Dove potete perseguire anche I'altro vostro scopo.
Там у вас есть и другое дело.
Non c'è nessuna spiegazione, ma devo perseguire questa strada.
Логика не может объяснить, почему. Я просто знаю, что должен продолжать.
Il successo mi ha consentito una certa libertà nel perseguire i miei interessi.
Успех предоставил мне некоторую свободу действий и позволил заниматься тем, что мне интересно.
Dobbiamo trovarti degli altri interessi da perseguire.
Скажем так, надо найти для тебя другие интересы.
Puoi continuare a perseguire tutti i bambini del mondo. ma c'è una cosa che tu non avrai mai.
Ты можешь надоесть всем детям в мире Но есть одна вещь которой у тебя никогда не будет.
Io credo che costituisca un incentivo a perseguire la verità.
Нет, я думаю, это дает мне дополнительный стимул отыскать правду.
NON RESTA ALTRO DA FARE E ALTRO DA PERSEGUIRE.
Ему больше нечего будет делать, у него не останется другой цели.
Sempre alla ricerca di brave persone entusiaste che ci aiutino a perseguire le nostre direttive.
Мы всегда ищем способных целеустремленных людей, способных выполнять наши указания.
Io sono uno che crede nel perseguire ciò che si vuole, senza badare alle conseguenze.
Я тот, кто добивается того, чего хочет и я знаю себе цену.
Detective, in questo ufficio abbiamo il mandato di perseguire la corruzione politica.
Детектив, нам дано поручение преследовать политическую коррупцию.
Tuttavia, la totale inibie'ione, sebbene rimanga un ideale da perseguire, non è sempre realie'e'abile.
Впрочем, полное воздержание,.к которому надо стремиться - не всегда достижимо.
Programmava pranzi e riunioni in apparenza di lavoro, ma voleva solo perseguire i suoi progetti romantici.
Он назначал обеды, встречи, якобы по делу, но лишь в своих романтических интересах.
Stiamo per perseguire un sacerdote, qui.
Ведь мы судим священника.

Из журналистики

Infine, i leader politici devono perseguire questo programma a livello internazionale, regionale, nazionale e locale.
Наконец, политические лидеры должны последовательно следовать данному плану на международном, региональном, государственном и местном уровнях.
ROMA - Una politica fiscale efficace che garantisca un gettito adeguato è un fattore fondamentale della capacità di un paese di perseguire politiche di sviluppo.
РИМ - Эффективная налоговая политика, обеспечивающая адекватный внутренний доход, является важнейшим фактором, определяющим способность страны продолжать проведение политики развития.
La Cina deve affrontare un lungo viaggio verso la creazione dello stato di diritto, e perseguire questo viaggio richiede una comprensione globale del ruolo del partito comunista cinese.
Китаю предстоит длительное путешествие в деле построения верховенства закона, и для согласованности этого путешествия необходимо комплексное понимание роли КПК.
Un problema chiave, che figura sempre, è dato dal fatto che se da un lato le sanzioni servono a perseguire uno scopo comune, dall'altro i costi di implementazione vengono sostenuti singolarmente dagli stati membri.
Ключевой проблемой за все это время, было то, что, хотя санкции и служат общей цели, расходы на их реализацию покрываются отдельными государствами-членами.
Non c'è tempo da perdere. I responsabili politici devono perseguire un'azione aggressiva per arginare la diffusione di fattori di rischio come il consumo di tabacco, alcol e cibi obesogenici.
Политические деятели, принимающие решения, должны вводить агрессивные меры по ограничению распространения факторов риска, таких как потребление табака, алкоголя и продуктов, ведущих к развитию ожирения.
Ci siamo chiesti cosa fosse possibile e siamo stati spinti a perseguire le tecnologie rivoluzionarie che si credevano del tutto impossibili.
Мы спрашивали, что является возможным, и получали задания изобретать революционные технологии, считавшиеся, в основном, невозможными.
Se si è disposti a oltrepassare il confine dell'ignoto, si può perseguire una strada che promette il maggiore impatto potenziale.
Если вы готовы пересечь границу неизвестного, то должны следовать курсу, обещающему наилучший потенциальный результат.
In terzo luogo, la Corea cercherà di denuclearizzare il Nord per perseguire un progresso comune all'interno della penisola coreana e in tutta la parte nord-orientale dell'Asia.
В-третьих, Корея будет добиваться создания на Севере зоны, свободной от ядерного оружия, в качестве средства достижения совместного прогресса на Корейском полуострове и во всей северо-восточной Азии.
Entrambe le parti, quindi, dovrebbero avere un forte incentivo a perseguire politiche pro-crescita.
Тогда, у обеих сторон будет мощный стимул проводить политику по стимулированию экономического роста.
Ma, invece di perseguire costantemente una di queste strategie, Varoufakis ha virato tra sfida e conciliazione, perdendo di credibilità su entrambi i fronti.
Однако вместо настойчивого выполнения какой-либо стратегии, Варуфакис стал метаться между соглашательством и протестом, растеряв свой авторитет.
Nel frattempo, Hollande continua a perseguire Tartufo.
В то же время Олланд будет продолжать следовать курсом Тартюфа.
Colpisce il fatto che nessun dirigente senior, almeno che io sappia, abbia mai presentato una valutazione su come le proprie competenze all'interno dell'istituto possano essere impiegate per perseguire l'obiettivo collettivo di stabilità.
Поразительно, что ни один из руководителей высшего ранга, которых я знаю, не выложил каких-либо деталей того, как экспертиза его или его учреждений могла бы быть применена для достижения коллективной цели стабильности.
Se la Germania e gli altri Paesi del Nord Europa continuano a perseguire le attuali politiche, potrebbero finire, insieme ai vicini Paesi del Sud Europa, per pagare un prezzo alto.
Если Германия и другие страны Северной Европы продолжат настаивать на следовании текущей политике, они, вместе со своими южными соседями, в конечном итоге, заплатят высокую цену.
In secondo luogo, gli Stati Uniti dovrebbero perseguire i propri, a volte validi, obiettivi di politica estera nella regione attraverso il Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite.
Во-вторых, США должны следовать своим, порой обоснованным целям внешней политики в регионе, посредством Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.

Возможно, вы искали...