преимущество русский

Перевод преимущество по-итальянски

Как перевести на итальянский преимущество?

Примеры преимущество по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский преимущество?

Простые фразы

У лысого по-крайней мере одно преимущество - он здорово экономит на шампуне.
C'è almeno un vantaggio ad essere calvi: si risparmia sul costo degli shampoo.

Субтитры из фильмов

Они хотят поймать мою дочь и использовать как преимущество при переговорах.
Vogliono prendere mia figlia, ed usarla come merce di scambio durante i negoziati.
Сильвия Льюис имела преимущество перед провинциальными девушками.
Sylvia Lewis aveva un vantaggio sulle ragazze del paesello.
Дэвид Армстронг тоже имел преимущество, он был из богатой семьи.
Anche David Armstrong aveva un vantaggio. la sua famiglia era la più ricca del luogo.
Даже жду полуночи, чтобы дать преимущество темноты.
Inoltre aspetto fino a mezzanotte per dargli il vantaggio del buio.
У него будет преимущество.
Perché dargliela vinta?
Но мне думается, что мы получим преимущество, если вы согласитесь присоединиться к нам.
Pero', mi piace pensare che noi abbiamo il vantaggio, se non per altri motivi, che lei e' parte del nostro gruppo.
На финише Малыш Арни удерживает преимущество. и выигрывает призовую гонку.
A pochi metri dal palo, Little Arnie conserva il vantaggio e vince per tre quarti di lunghezza.
Теперь у тебя преимущество.
Così sei passato in vantaggio.
Потому, что я не хочу иметь преимущество перед вами, как вчера, когда вы лежали.
Non voglio approfittare di lei come ho fatto ieri a letto.
Знаешь, в чем преимущество преждевременной смерти? Избегаешь успеха.
Una morte prematura ha il vantaggio di farti sfuggire al successo.
Однако у вас, промышленников, есть то преимущество, что вы можете вести ваши разговоры с правильными людьми, в правильных домах, в правильных городах.
Però voi industriali avete il vantaggio di fare i vostri racconti con le persone vere, le case vere. Le città vere.
Знаете, какое у вас передо мной преимущество?
Sa che ha un credito verso di me? Mi sono ritirato.
Однако отсутствие заморозков поздней весной и ранней осенью, свойственное пересеченной местности, где холодный воздух свободно стекает вниз по склону, обеспечивает холмам решающее преимущество.
Ma la mancanza di gelate primaverili e autunnali. tipica di località caratterizzate da forti correnti. che spingono l'aria fredda a livelli più bassi. conferisce alle colline un grosso vantaggio.
Ну преимущество четырех ног в.
Il vantaggio di quattro gambe è.

Из журналистики

У действительной трансформации в будущие годы будет одно значительное преимущество по сравнению с данным примером.
La trasformazione in corso al momento comporterà, negli anni a venire, un ulteriore enorme vantaggio rispetto agli esempi illustrati.
И должны ли мы позволять этим фирмам иметь доступ к телекоммуникационным данным, чтобы они узнавали о привычках и движениях клиентов, давая им несправедливое преимущество?
E a queste aziende dovrebbe essere consentito di accedere ai dati personali delle telecomunicazioni per conoscere le abitudini e i movimenti dei clienti, dando loro un vantaggio sleale?
Преимущество подобных облигаций заключается в том, что в случае падения мировых цен на соответствующее сырьё соотношение долга к экспорту не увеличится.
Il vantaggio di tali obbligazioni consiste nel fatto che in caso di calo del prezzo mondiale della commodity sottostante, il rapporto debito- export non ha bisogno di crescere.
Для того чтобы обогнать конкурента в сегодняшнем быстро меняющемся мире, достаточно иметь одно технологическое преимущество или провести грандиозную рекламную кампанию.
Nel mondo frenetico di oggi, basta un miglioramento a livello tecnologico, un vantaggio di prezzo, o una vasta campagna pubblicitaria perché un concorrente balzi in testa.
Несмотря на распространение технологий, ориентированных на большие данные, исследование позволяет предположить, что труд будет продолжать иметь сравнительное преимущество в сфере социальных навыков и креативности.
Nonostante la diffusione delle tecnologie basate sui big data, le ricerche suggeriscono che la forza lavoro continuerà ad avere un vantaggio comparativo rispetto all'intelligenza sociale e alla creatività.
Но наш подход имеет важное практическое преимущество простоты.
Il vantaggio pratico del nostro approccio, però, è quello di essere semplice.
Существует еще одно важное глобальное преимущество для подобного фонда, как АБИИ: прямо сейчас, мир страдает от недостаточного совокупного спроса.
C'è un ulteriore vantaggio globale per un fondo come l'AIIB: proprio adesso, il mondo soffre dell'insufficiente domanda aggregata.
В любом случае, рекомендации будут иметь преимущество в том, что они будут лучше приспособлены к местным потребностям - особенно, если советы будут подотчетны национальным парламентам.
In ogni caso, le raccomandazioni avrebbero il vantaggio di adattarsi meglio alle necessità locali - soprattutto se i consigli sono responsabili dinanzi ai parlamenti nazionali.
Тем временем, Германия получила выгоду от кризиса евро, который понизил обменный курс евро и еще больше увеличил ее конкурентное преимущество.
Al contempo, la Germania ha tratto beneficio dalla crisi europea, che ha indebolito il tasso di cambio e incentivato ulteriormente la sua competitività.
Все больше фактов указывают на то, что преимущество вакцин выходит за рамки предотвращения болезней и смерти.
Un numero sempre crescente di prove dimostra che i benefici dei vaccini si estendono oltre la prevenzione delle malattie e della morte.
Сорок лет назад Южная Корея имела сравнительное преимущество в выращивании риса.
Quaranta anni fa, la Corea del Sud aveva un vantaggio comparato nella coltivazione del riso.
Сланцевая энергия предоставила США важное конкурентное преимущество, как в производстве в целом, так и в нефтехимии в частности.
L'energia degli scisti ha dato agli Stati Uniti un importante vantaggio competitivo nella produzione in generale e nella petrolchimica in particolare.
Конкурентное преимущество Германии мало связано с мошенничеством, а определяется структурой и культурой производства немецких компаний.
Il vantaggio competitivo della Germania è legato alla struttura delle sue società e alla cultura nella quale operano piuttosto che allo scandalo delle emissioni diesel.
Сочетание азиатского рынка с сильными китайскими связями и системой английских имущественных и юридических прав продолжает создавать мощное конкурентное преимущество.
La combinazione di un mercato asiatico con forti connessioni cinesi e un sistema inglese di leggi e diritti di proprietà continua a fornire un forte vantaggio competitivo.

Возможно, вы искали...