schivare итальянский

уклоняться, избежать, избегнуть

Значение schivare значение

Что в итальянском языке означает schivare?

schivare

evitare, scansare  schivare un pericolo superare qualcosa fulmineamente  se non l'avesse schivato sarebbe caduto

Перевод schivare перевод

Как перевести с итальянского schivare?

Примеры schivare примеры

Как в итальянском употребляется schivare?

Субтитры из фильмов

E quando ci insegnasti a schivare le pallottole?
А тот день в лесу, когда учил нас уловкам от снарядов?
Non hai dovuto schivare niente per tanto tempo.
Ты, наверное, забыл, каково там.
A scrivere era lento come a schivare i colpi.
Не мог писать чуть побыстрее.
Solo schivare e nient'altro.
Все время ЛИШЬ УКЛОНЯТЬСЯ.
Sono stanco di schivare. E io allora?
Мне приходиться постоянно крутиться.
Il gioco sta nello schivare i colpi.
В этом смысл игры, чтобы постоянно крутиться.
Possiamo scongiurare la sorte, schivare la minaccia.
Угрозы нет.
Non l'hai mai visto schivare una casa dopo l'altra per inseguire te.
Ты никогда не видел, как он обходит соседний дом и ударяет в твой.
Non mi piace l'idea di schivare dei Klingon in un runabout.
Могу сказать, что ненавижу избегать клингонских патрулей на чем-то, кроме катера.
Non puoi schivare quello che non vedi arrivare, Knowle, questo è certo.
Ты не можешь увернуться от того что не видишь, Ноул, вот это точно.
Ma Sensei. è pericoloso! E' vero! Sei così imbranato che non sai nemmeno schivare un cancellino!
Точно, точно, вы даже от меловой тряпки не можете уклониться!
Quello è un segno di fuoco. Allora quell'insegnante non si limita a schivare i colpi.
Этот засранец не собирается размениваться на мелочи.
Non dovremmo imparare a schivare le palle che ci vengono lanciate contro, o.
Разве мы не будем учиться принимать мячи, брошенные в нас.
Se schivi una chiave, sai schivare una palla.
Отобьётесь от ключа, тогда и мяч вам нипочём.

Из журналистики

In modo sistematico, le società corrompono i funzionari per ottenere licenze per le estrazioni petrolifere, mentire sulla produzione, evadere le tasse, schivare la responsabilità dei danni ambientali da loro causati.
Компании регулярно дают взятки чиновникам для получения лицензий на добычу нефти, сокрытия прибыли, уклонения от уплаты налогов, ухода от ответственности за нанесение ими ущерба окружающей среде.

Возможно, вы искали...