влететь русский

Примеры влететь по-португальски в примерах

Как перевести на португальский влететь?

Субтитры из фильмов

А поймают - ссадят, да еще влететь может.
Se eles me apanham, vão obrigar-me a descer. E então terei que esperar por um comboio de passageiros.
Знаешь, как нам может влететь?
Já pensaram no castigo?
Я намереваюсь влететь в самый его центр. Вместе узнаем, что находится по ту сторону.
Vou passar pelo meio, e depois vamos saber o que há do outro lado.
Влететь на машине в озеро!
Atirou o carro dele a um lago.
Я могу влететь на вертолете через главныи ход и сесть прямо в хранилище.
Ponho um helicóptero à entrada e meto-o na caixa-forte.
Ты ведь не думаешь что это может влететь через окно?
Como é que pode entrar o quer que seja pela janela?
Ты этого хочешь? Хочешь влететь на десять лет?
É o que queres, queres apanhar dez anos?
Послушай, я могу с этим крупно влететь, мне нужно знать откуда дует ветер.
Lê o telegrama. Numa tempestade destas, há que saber de onde sopra o vento.
Видимо, я умудрился влететь системе в копеечку. Десятки миллионов фунтов убытков.
Aparentemente o que fiz custou ao sistema. dezenas de milhões de libras de prejuízo.
Вам ой как влететь!
Está em grandes sarilhos.
Нужно влететь в рот, когда челюсти только начнут закрываться.
Mire nas mandíbulas quando elas começarem a fechar.
Ворона пыталась влететь в комнату?
Um corvo tentou entrar para o teu quarto?
Теперь состряпайте мне такой вкусный сэндвич, с которым можно влететь на участок так, будто это филиппинские сепаратисты похищают Альберто Мачадо. Идти сейчас - ошибка.
Faz-me um sanduíche boa o suficiente para destruir aquele muro e incriminar a organização filipina pelo rapto de Albert Machado.
Знаешь, твой задний бампер представляет довольно серезную угрозу. Каждый раз как мы подпрыгивали на ухабах, он грозил оторваться и влететь прямо в мое ветровое стелко.
Ou me deixas ir, ou terei de fugir.

Возможно, вы искали...