всерьёз русский

Примеры всерьёз по-португальски в примерах

Как перевести на португальский всерьёз?

Простые фразы

Значит, спектакль так захватил девочку, что она всерьёз поверила в то, что происходило на сцене.
Isso significa que o espetáculo havia de tal modo absorvido a atenção da menina, que ela acreditou ser real o que acontecia em cena.

Субтитры из фильмов

Ты это всерьёз? Ты правда хочешь сбежать?
Estavas a falar a sério?
Я знаю, что ты это не всерьёз.
Sabia que não o dizias a sério.
Уверен, ты не примешь всерьёз его бредовые мысли.
Não leva a sério as ideias dele, pois não?
Ты никогда не принимаешь меня всерьёз.
Nunca leve a sério.
Ты не можешь всерьёз так думать.
Como pode pensar isso?
Не нужно было относиться к этому всерьёз.
Não deveria ter levado a sério.
Я выигрываю всерьёз, вам надо собраться, чтобы сократить счёт.
Vai levar uma abada.
Зачем читать этот бред, да ещё воспринимать его всерьёз. Миски для салата.
Estética rotativa.
Я приехал, потому что врачи уже всерьёз обеспокоены.
Os médicos estão preocupados. Na verdade, por isso estou aqui hoje.
Вы говорите это не всерьёз. Уверена, что так.
Não está a falar a sério, de certeza que não.
Если играть всерьёз - это очень возбуждает.
Se o levarmos a sério, é muito excitante.
Прощайте миссис Пэйн, когда вы увидите меня в следующий раз, Франкенштейн будет моим пленником, и наши требования уже будут рассматриваться всерьёз.
Bons dias, srta. Paine. A próxima vez que me ver, Frankenstein será nosso. prisioneiro e o país inteiro saberá que se nos tem levar a sério.
Не можешь же ты всерьёз предлагать, а остальные - рассматривать. запуск похабной информационной передачи.
Não pode estar a falar a sério, propondo isso, e nós considerarmos. pôr no ar um programa de notícias pornográfico.
Вы говорили всерьёз?
Estava mesmo a falar a sério!

Возможно, вы искали...