досконально русский

Примеры досконально по-португальски в примерах

Как перевести на португальский досконально?

Субтитры из фильмов

Возможно, если вы так досконально все изучили, может, вы назовете нам и мотив?
Já que se empenhou tanto nisto tudo, talvez nos possa fornecer também um possível motivo.
Если будешь прилежно учиться и досконально следовать плану, то сможешь провести немного времени со своим новым другом.
Se estudar bastante, e seguir à risca o plano, poderá passar um tempo com sua nova amiga. no próximo verão.
Все должно быть проверено досконально.
Tudo deve ser verificado inteiramente.
Если ты досконально изучил меня, а похоже, что это так, ты бы понял, что я много болтаю, но никогда о моей личной жизни.
Ouve, se me espiaste a fundo, o que pareces ter feito, deves saber que falo muito, mas nunca da minha vida privada.
Итак, Гастингс. Давайте разделим газеты между собой и изучим их досконально.
Muito bem, Hastings dividamos isto entre nós e examinemo-los minuciosamente.
Вы уверены? Я досконально знаю этот труд.
Conheço profundamente este livro.
Я досконально изучал историю этого города.
Investiguei a história desta cidade extensivamente.
Исследуй все досконально.
Sê minuciosa.
Я тебе должна досконально все объяснить?
Será que tenho que te soletrar tudo?
Досконально исследуя работу филиала, кажется, что здесь полностью отсутствует какая-либо разумная среда.
Depois de uma completa inspecção da filial, parece não existir sinal de vida inteligente.
Раньше я досконально знал его расписание.
Dantes sabia a agenda do Miguel de trás para a frente.
Я досконально изучил его почерк.
Conheço a sua forma de actuar de cor.
Я не мог позволить дочери жить с человеком, о котором я не знаю все досконально.
Não deixaria a minha filha viver com alguém sem saber quem é. -Também tenho contactos.
Всё досконально проверят.
Vão atrás de tudo.

Возможно, вы искали...