доступность русский

Перевод доступность по-португальски

Как перевести на португальский доступность?

доступность русский » португальский

disponibilidade compreensibilidade acessibilidade

Примеры доступность по-португальски в примерах

Как перевести на португальский доступность?

Субтитры из фильмов

Прости за пылкость и не принимай Прямых речей за легкость и доступность.
Portanto, perdoai-me, e não atribuais esta entrega a um amor leviano, que a escura noite vos revelou.
Доступность топлива. Масса судна во временном континууме. Возможное местонахождение китов.
Combustível, peso da nave em continuidade de tempo e localização provável das baleias.
Недостаточная доступность пульта.
Acesso ao painel limitado.
После президента Бартлета моё лицо наиболее ассоциируется с этой администрацией, несмотря на всю её доступность, она не понята до конца.
Depois do Presidente Bartlet, o meu rosto é o mais associado a este Governo, que, apesar da sua visibilidade, não é compreendido.
Открыты допоздна, честные цены, и.. доступность.
Abertos até mais tarde. preços justos, e. acessibilidade.
Доступность. Это так естественно.
Possibilidades financeiras.
Стоит ли доступность и легких уход вида и ощущения настоящих волос?
Os custos e a manutenção superam o aspecto e o toque do cabelo real?
Ваша задача - передать заботливость, доступность, подчеркнуть для присяжных все причины, по которым Вы полюбили Дэниела так, чтобы и они его полюбили.
É seu trabalho parecer preocupada e acessível para falar ao juiz todas as razões porque se apaixonou pelo Daniel, para que eles também o façam, igualmente.
Разнообразие и доступность мясных продуктов и других товаров.
Gosto da variedade e disponibilidade de carnes e outras delícias.
Их причуды, их доходы, их семейное положение, их доступность, несмотря на их семейное положение.
As manias, os salários, estado civil, a disponibilidade independente do estado civil.
И данные, накопленные мной и моим отделом, отражают ту же самую доступность федеральных СМИ.
A informação acumulada por mim reflete a mesma disponibilidade de comunicação.
А это доступность, так что я чувствую.
Há uma acessibilidade nesta que eu.
Две чашки успокаивающего зелёного чая для того, чтобы согреть нашу эмоциональную доступность.
Duas chávenas de chá verde calmante para aquecer a nossa disponibilidade emocional. Vai ser bestial.
Его критерии: доступность и уязвимость.
O critério de selecção é simplesmente a disponibilidade e a vulnerabilidade.

Из журналистики

Вместе правительства, гражданское общество, международные организации и частный сектор могут повысить доступность и качество финансирования развития и сформировать лучшее будущее для всех.
Juntos, os governos, a sociedade civil, as organizações internacionais, e o sector privado podem melhorar a disponibilidade e a qualidade do financiamento do desenvolvimento, e moldar um futuro melhor para todos.
И пока они не сделают этого, легкая доступность оружия только гарантирует то, что массовые убийства, наподобие того, что произошло в Авроре, будут оставаться горьким американским рефреном.
Até que o façam, a fácil disponibilidade de armas garante que massacres como o de Aurora permaneçam um refrão norte-americano amargo.
Эксперты из Европейской комиссии и моих фондов разрабатывают демонстрационный проект, который облегчит доступность стажировок в частном секторе для цыганской молодежи, обучающейся в профессионально-технических училищах.
Os peritos da Comissão Europeia e das minhas fundações estão a desenvolver um projecto de demonstração para permitir que estágios no sector privado fiquem disponíveis para jovens ciganos matriculados em escolas profissionais.
Благодаря образованию и профилактике, укреплению потенциала и новым видам партнерства мы сможем и дальше совершенствовать доступность медицинских услуг в Синьцзяне и за его пределами, повышая благосостояние развивающихся стран.
Havendo educação e prevenção, capacitação e novas formas de parcerias, poderemos continuar a melhorar o acesso aos cuidados de saúde em Xinjiang e em outras zonas, aumentando o bem-estar em todo o mundo em desenvolvimento.
Хотя африканцы и ценят бренды и качество продукции, доступность остается решающим фактором.
Mesmo que os africanos valorizem a marca e a qualidade do produto, a acessibilidade é crucial.
Еще одним препятствием является доступность: доступ в Интернет просто не по карману для многих людей с низкими доходами.
Outro dos obstáculos prende-se com a acessibilidade de preços: O acesso à Internet é demasiado dispendioso para a maioria das pessoas com baixos rendimentos.
Рост количества, качества, возрастающая доступность и применимость информации по развитию требует изучения сбоев рыночного механизма, которые ведут к пробелам в охвате и использовании информации в развивающихся странах.
Aumentar a quantidade, qualidade, disponibilidade e usabilidade dos dados para o desenvolvimento requer a resolução das ineficiências de mercado, que levam a hiatos na utilização e cobertura dos dados nos países em desenvolvimento.
Исследования показывают, например, что подавляющее большинство тех, кто обучается на курсах МООК - которые хвалят за их предполагаемую доступность - уже имеют квалификацию в области высшего образования.
Estudos mostram, por exemplo, que a grande maioria dos participantes em cursos MOOC - que foram elogiados pela sua pretensa acessibilidade - já possuem qualificações universitárias.
В центре ее внимания - доступность медицинского обслуживания, и обычно она со временем приносит все меньшую отдачу.
Está principalmente centrado no acesso aos cuidados médicos, e enfrenta normalmente rendimentos decrescentes.
Я прожил замечательную жизнь, но паралич моей руки является для меня ежедневным напоминанием о том, почему нам необходимо срочно добиться искоренения полиомиелита и обеспечить доступность необходимых вакцин для всех детей.
Daí em diante vivi uma vida maravilhosa, mas a paralisia na minha mão é uma lembrança diária da razão de devermos urgentemente prosseguir com a erradicação da pólio e assegurar que todas as crianças tenham acesso às vacinas de que necessitem.

Возможно, вы искали...