достоверный русский

Перевод достоверный по-португальски

Как перевести на португальский достоверный?

достоверный русский » португальский

plausível fiável confiável certo autêntico

Примеры достоверный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский достоверный?

Субтитры из фильмов

Вот, мадам, достоверный рассказ о моих отношениях с мистером Уикэмом.
Esta, madame, é a verdadeira narrativa de todos os meus negócios com o Sr. Wickham.
Вот, мадам, достоверный рассказ о моих отношениях с мистером Уикэмом. полковник Фицуильям может з асвидетельствовать, что это истинная правда. Ему известны все подробности дела.
Esta, madame, é a real narrativa de meus negócios com o Sr. Wickham, e sendo verdade posso pedir a confirmação do Coronel Fitzwilliam, que sabe cada detalhe destas transações.
Достоверный источник.
A fonte segura.
У меня достоверный источник.
Eu tenho autoridade para dizer.
Я знаю, как это звучит, но я работаю над статьей, и достоверный источник сообщил, что существует серьезная угроза. Я политик.
Sei o que isto parece, mas tenho estado a trabalhar numa história, e uma fonte de confiança afirma que é uma ameaça credível.
Вряд ли это достоверный признак.
É dificilmente um indicador de confiança.
Уверен, у нее был достоверный источник.
De certeza que ela soube isso de uma fonte fiável.
Мой рассказ более достоверный.
Aqui tenho mais credibilidade.
Я могу только на его показания опираться, а они - без обид - не самый достоверный источник.
Quer dizer, só tenho a palavra dele, e não quero ofender, mas não me parece ser de confiança.
Ну, то, что ты думаешь насчёт меня, не всегда самый достоверный указатель того, кто я на самом деле.
A forma como pensas que eu sou não é um guia fiável para quem eu sou.
Бэт всё ещё думает, что Гейб достоверный источник.
A Beth ainda acha que o Gabe é uma fonte de confiança.
Сэр, мы получили достоверный отчет что жизнь генерала Хана в опасности и мы обязаны доставить его в безопасное место, сэр.
Senhor, recebemos informações credíveis que a vida do General Khan corre perigo. E precisamos de levá-lo para um local seguro, senhor.
Я считаю, есть более достоверный способ найти его, чем медная проволока и изолента.
Inventa qualquer coisa. Acho que há um modo de encontrá-lo mais fiável do que fio de cobre e fita-cola.
Джерри Бьютинг, адвокат Стивена (2006-2007): - научно достоверный анализ, который доказал бы, что ЭДТА была в тех брызгах крови, это было бы вновь открывшееся доказательство. - Верно.
DE DEFESA DE STEVEN (2006-2007). que fosse cientificamente aceite e válido, que provasse que havia EDTA nas manchas de sangue, seriam provas novas.

Из журналистики

Но в случае многих заболеваний такие анализы имеют недостаточно высокую чувствительность для того, чтобы их можно было использовать как достоверный источник диагностической информации.
Mas não têm a sensibilidade para fornecer informação do diagnóstico adequado para muitas condições de saúde.

Возможно, вы искали...