затащить русский

Примеры затащить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский затащить?

Субтитры из фильмов

Кто бы мог его туда затащить?
Quem não seria, com tanto peso?
Ребята, мне нужно пару людей чтобы затащить это в самолет.
Preciso de dois homens para ajudar a levar isto no avião. Muito bem.
Зачем это водопаду потребовалось затащить меня сюда в 5 часов утра?
Porque haveriam as Cataratas de me arrastar para cá às cinco da manhã?
Теперь ты хочешь затащить меня к гейшам.
Agora queres levar-me a uma casa de geishas.
Тысячи мужиков из штанов выпрыгнут, лишь бы затащить тебя в постель даже такой ценой.
Como assim?
А теперь она хочет затащить к нам это животное из Внешних Земель.
Agora ela quer admitir este animal do mundo exterior.
Несмотря на ранение, чтобы отомстить шевалье, капитан побился об заклад с друзьями-офицерами, что сможет затащить в свою постель бренные останки Донны Эльвиры.
Apesar de ferido, para se vingar do cavaleiro, o capitão apostou com os restantes oficiais que iria trazer para a sua cama os restos mortais de D. Elvira.
Ты думаешь, он сказал это для того, чтобы затащить тебя в постель?
Disse-te isso para te levar para a cama?
Ты думаешь, он сказал так, чтобы произвести на тебя впечатление и попытаться затащить тебя в постель?
Foi para te levar para a cama?
Новак, помоги затащить бешеную рыбу на борт!
Novak! Ajuda-me a pôr este peixe a bordo.
По-твоему, я просто пытаюсь затащить тебя в постель? - Да.
Achas que quero enganar-te.
Я приготовлю тебе кофе, а потом можешь затащить меня в постель.
Vou preparar-te um café. Depois podes saltar-me para cima.
Представляю, как ты всю ночь соображала как исхитриться и затащить меня к психиатру.
Suponho que estás sentada aqui durante este tempo todo. a tentar descobrir como levar-me a um psiquiatra.
Первая земная цыпочка за 10 лет, и он уже пытается затащить её в постель.
A primeira rapariga terrestre que vemos em dez anos e ele tem que se atirar.

Возможно, вы искали...