злодей русский

Перевод злодей по-португальски

Как перевести на португальский злодей?

злодей русский » португальский

vilão

Примеры злодей по-португальски в примерах

Как перевести на португальский злодей?

Субтитры из фильмов

Ты ж меня за собой тянешь! Гробишь меня, злодей!..
Arrastaste-me contigo, desonraste-me, assassino!
Он злодей. - Он ссылает людей в Сибирь.
Manda pessoas para a Sibéria.
Может быть, он злодей.
Comportamentos suspeitos?
Любовь, что я питаю к вам, милорд, велит для них желать суда и кары; кто б ни был тот злодей, заслуживает смерти он, милорд.
A grande estima que por Vossa Graça tenho, faz-me ser quem primeiro, nesta nobre assembleia, condene os culpados, sejam eles quem forem, meu senhor, merecem a morte.
Хотелось нам, милорд, чтоб вы слыхали, Что говорил злодей, как он сознался. Тогда могли б вы это сообщить всем гражданам, чтоб не было ни плача о казни той, ни россказней о нас.
Gostaríamos nós que tivésseis ouvido o traidor falar, seus projetos de traição, para que pudésseis contar ao povo, que por acaso possam ter desconfiança de nós por sua causa e chorar sua morte.
Ты - злодей.
És perverso.
Я не злодей, Иуда.
Não, não sou perverso.
Я не хочу знать, кто был тот злодей, что тебя обесчестил! Пошли со мной!
Teremos filhos bonitos, tudo como você queria.
Ах, злодей, все выпил сам, а мне и не оставил!
Foi o veneno que o levou tão prematuramente.
Я по улице одна шла задумчивая вся, когда тот подлый змей вдруг мне подмигнул, злодей.
Estava eu a andar pela rua envolta nos meus pensamentos Quando um tipo malvado me piscou o olho.
Бобби, знаешь, кто ты? Ты злодей.
Tens um timing perfeito.
Тот злодей, что устроил пожар, ни перед чем не остановится, лишь бы Шетан не вернулся домой.
O monstro que iniciou o fogo. Nada o vai impedir do Shetan voltar para casa.
Злодей, это он убил Таро. Нет, он герой, он избавил от смерти Суэ.
Ele é o vilão que matou Taro e o herói que salvou a Sue.
Однажды я смотрела одну серию, в которой злодей закрыл его в машине на горной дороге, и буквально залатал все двери. Снял машину с ручного тормоза, и машина покатилась вниз.
Os maus enfiaram-no no carro numa montanha, bateram-lhe na cabeça, arrancaram os travões e puseram o carro a andar.

Возможно, вы искали...