изобретательность русский

Перевод изобретательность по-португальски

Как перевести на португальский изобретательность?

изобретательность русский » португальский

invenção inovação concepção

Примеры изобретательность по-португальски в примерах

Как перевести на португальский изобретательность?

Субтитры из фильмов

Посреди полного безумия у людей появляются необычные способности: изобретательность, храбрость, жертвенность.
No meio da maior loucura os homens revelam qualidades extraordinárias de destreza, coragem, abnegação.
В этом соревновании сойдутся изобретательность против изобретательности, грубая сила против грубой силы.
A luta será de engenhosidade contra engenhosidade, força bruta contra força bruta.
Ваша изобретательность в поиске друзей впечатляет.
Foi notável a forma como localizaram os vossos companheiros.
Я прокладывал свой путь в обход смерти, и гладил себя по головке, за свою изобретательность.
Sempre consegui evitá-la, enganando-a e ainda me cumprimentei pela minha ingenuidade.
Используя свою изобретательность, друг.
Que ingenuidade, meu.
Меня часто восхищает ваша изобретательность.
Pergunto-me frequentemente como chegastes a ser o que sois.
Изобретательность.
Ingenuidade.
Изобретательность Эркюля Пуаро победит ваших врагов.
Não, a argúcia de Hercule Poirot levará os seus inimigos de vencida.
Тогда все что тебе нужно - проявить изобретательность.
Então, só tens de demonstrar que és engenhosa.
Иди и прояви изобретательность!
Quero que me demonstres que és engenhosa!
Мне всегда казалось мудрым, оценивать по достоинству техническую подготовку Федерации и изобретательность капитана Сиско.
Sempre achei prudente nunca subestimar as capacidades técnicas deles, ou a argúcia do Capitão Sisko.
Энсин Ким и Седьмая из Девяти объединили изобретательность Звездного флота и Борга и создали эту новую технологию.
O Alferes Kim e Sete de Nove, fundiram a engenhosidade da Frota Estelar e dos Borg para criar esta nova tecnologia.
Но я ни разу не остановился, чтобы признать изобретательность. этой простой небольшой части технологии, которую мы используем.
Mas nem uma vez parei para reconhecer a criatividade deste pequena peça de tecnologia que nós utilizamos.
Их изобретательность сосуществует с их жестокостью.
O engenho deles é proporcional à sua crueldade.

Из журналистики

С этой точки зрения, изобретательность Америки показывает свои истинные сравнительные преимущества, которым другие стремятся подражать.
Nesta perspectiva, o talento da América representa a sua verdadeira vantagem comparativa, que os outros se esforçam por imitar.
Эта революция порождена необходимостью; но, наладив сотрудничество в этой сфере и проявив определенную изобретательность, она докажет свою конечную выгодность для стран, производителей и потребителей всего мира.
Esta revolução pode ter nascido da necessidade; mas, com engenho e cooperação, irá revelar-se rentável, a longo prazo, para os países, fabricantes e consumidores de todo o mundo.

Возможно, вы искали...