конкурент русский

Перевод конкурент по-португальски

Как перевести на португальский конкурент?

конкурент русский » португальский

opositor inimigo contendor adversário rival desafiante concorrente competidor antagonista

Примеры конкурент по-португальски в примерах

Как перевести на португальский конкурент?

Субтитры из фильмов

Слушай, хочу познакомить тебя с кое-кем. Он твой конкурент.
Anda daí, está ali uma pessoa que quero que conheças, um concorrente teu.
Сын питона, может, и конкурент для своего отца.
Espere que seu filho esteja pronto.
Ой, да ладно, он тебе не конкурент. -Благослови тебя Бог за эти слова, дорогая.
Que Deus a abençoe por dizer isso.
И кто же этот конкурент?
E quem é?
Но главное, проблема одна есть - конкурент.
Mas há um problema - uma concorrência.
Получается что наш конкурент имеет диск-жокея который вызвал изменения в разбросе слушателей.
Parece que a competição tem um disc jockey que provocou um ligeiro desvio nos padrões de audição.
Формально, я ваш конкурент, но я не тешу себя надеждами, что мы играем в одной лиге.
Sabe, suponho que, técnicamente, eu sou a concorrência, mas quer dizer, não minto a mim própria,. nem sequer estou na mesma liga que você.
Если не мы, это сделает конкурент.
Por que se não, Sr. Lunn, nossos concorrentes assinarão.
Так что, если в торговом центре откроют этот мега-магазин спорттоваров, у нас появится конкурент.
Se abrirem um megaloja de artigos desportivos no centro comercial, vamos ter problemas a sério.
Собачка хороша, но настоящий конкурент - это гипножаба.
O cão é bom, mas temos de pôr-nos a pau é com o sapo hipnotizador.
Кажется, у тебя конкурент на арене героев.
Parece que tens um concorrente, na arena dos heróis.
Ещё один дядя-конкурент.
Porreiro, mais um tio para competir.
Мой конкурент в курсе, что выдавать эту тайну нельзя, Поводок ослабнет, а это не входит в его планы. И он делает так, чтобы никто знал про этот секрет кроме него.
O meu rival sabe que espalhar a informação. dilui o seu poder e prejudica os seus fins, por isso, toma precauções, para ser o único detentor do segredo.
Я учуял с утреца запашину, когда пил чаёк. А блядский вертел крутил твой конкурент из Сан-Франциско.
Faço isto como prostitutas queimadas. que cheirei no poço de carvão com o teu rival de São Francisco. a cuspir.

Возможно, вы искали...