корм русский

Перевод корм по-английски

Как перевести на английский корм?

Примеры корм по-английски в примерах

Как перевести на английский корм?

Простые фразы

Кто-то пытался подложить яду в корм нашей собаке.
Someone tried to poison our dog's food.
Почему моя собака не ест собачий корм?
Why won't my dog eat dog food?
Я слыхал, что человек может безо всякого вреда есть кошачий корм.
I've heard that people can eat cat food without any harmful effects.
Том говорит, что никогда не пробовал собачий корм.
Tom says that he's never tried eating dog food.
Моя кошка ест только влажный корм.
My cat only eats wet food.
Мой кот ест только влажный корм.
My cat only eats wet food.
Вы заказали корм для кур?
Have you ordered the feed for the chickens?
Том ест кошачий корм.
Tom eats cat food.
Том ест корм для кошек.
Tom eats cat food.
Чернобыльские лисы, в течение 29 лет подвергающиеся радиоактивному облучению, перестали бояться людей и охотно берут корм из их рук.
The foxes that have been exposed to radiation in Chernobyl for twenty-nine years no longer fear humans and are willing to eat from their hands.
Том пошёл купить корм для собаки.
Tom went to buy dog food.
Естественный корм лошадей - трава.
The natural feed of horses is grass.
Корм для собак дорогой.
Dog food is expensive.
Собачий корм дорогой.
Dog food is expensive.

Субтитры из фильмов

Корм?
Poop?
Козий корм?
The goat's poop?
О, мне не нужен корм для кур.
Oh, I'm not after feed for chicken.
А тебе я советую забыть об этой подписи и о том, что ты прочел.или я пущу тебя на корм воронам.
But the eyes that saw it shall forget that name and all they read. Or this knife will pluck them out and cast them to the crows.
Мне кажется, я видел здесь какой-то корм на зубочистках.
Well, I think I saw a tray of rather revolting little lumps on toothpicks here.
Если еще потратиться на корм для свиней.
If we make this the forage for the pigs.
Тигилинус, если ты меня не оставишь, ты пойдешь на корм львам.
Tigilinus, if you don't leave me alone you will be sent to feed the lions!
Джуро, Джурице, сынок дедушкин, подай мне эту палку за дверью. Перемешать надо корм.
Djura my child, bring me that sprit from behind the door to mix the food.
Это корм для моей козы?
And how about food for my goat?
Я подумывал о собаках но собачий корм дорого стоит.
I thought about dogs but dog food is expensive.
Давай, ешь свой корм.
Eat, eat your treats.
Роки, уплати за корм для черепах.
You gotta pay for that turtle food, Rock-head.
Я ещё купил банку. Животных и корм для них. И палочки, чтоб они лазили.
I bought this bowl and I bought the animals themselves, the food, the marbles that go on the bottom there.
Обеспечивать коровам корм и крышу над головой, когда на дворе лежат сугробы.
Keeping cows fed and sheltered through t'snows.

Из журналистики

Кроме того, пузырь доткомов, который предшествовал этот период был также сделан на основе инновации - веб-сайты, через которые можно было заказать корм для собак и безалкогольные напитки через Интернет.
Similarly, the dot-com bubble that preceded this period was marked by innovation - Web sites through which one could order dog food and soft drinks online.
В то же время, глобальный спрос на продовольствие, корм и биомассы для топлива растет, и в свою очередь, поднимает стоимость земли - факт, который не избежал внимания международных инвесторов.
Di saat yang sama, kebutuhan global akan pangan, pakan hewan dan biomass sebagai bahan bakar terus meningkat, sehingga turut menaikkan nilai tanah secara signifikan - hal ini merupakan fakta yang masih menjadi perhatian investor asing.
В данном контексте важным фактором станет отношение Запада к собственным мусульманам - будут ли они восприниматься как желанные граждане с равными правами и обязательствами или как вечные чужаки и корм для вербовщиков джихада.
In this context, an important factor will be how the West treats its Muslims - as welcome citizens with equal rights and obligations, or as permanent outsiders and fodder for jihadist recruiters.
Однако когда мы содержим животных взаперти на агропромышленных фермах, нам приходится выращивать корм для них.
On the contrary, when we confine animals in factory farms, we have to grow food for them.

Возможно, вы искали...