красться русский

Перевод красться по-португальски

Как перевести на португальский красться?

красться русский » португальский

ir furtivamente

Примеры красться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский красться?

Субтитры из фильмов

Когда ты на слежке ты предпочитаешь красться по стене или прятаться за каким-нибудь большим растением?
A buzinadela, não é uma beleza? Já viram homens a fazer isto? O que é isto?
Каждый раз я должен буду красться, как вор.
Sempre que chegar ao prédio, vou ter de entrar como um ladrão.
Проводили бы меня. Зачем красться за мной подобно хищнику?
Acompanhe-me, se quiser, mas seguir-me parece predatório, não acha?
Мы можем красться в пещеру через там.
Podemos entrar através dela.
Ёсиока Хватит красться, быстро садись на свое место. Есть.
Menina Yoshioka, não tem tempo para entrar à socapa, só para se sentar no seu lugar.
Господи. Вы понятия не имеете, что значит красться.
Vocês não sabem deslocar-se furtivamente.
Ты это серьезно? Все эти вещи. красться, переносить ЗППП прятаться в шкафу.
Tudo isto. fazer as coisas à socapa, usar disfarces, esconder-mo-nos em armários.
И я не собираюсь красться как побитая шавка.
Não vou fugir daqui feito um cachorro sarnento.
Красться за цаплей или журавлем и хватать их нашими челюстями.
Agachados numa grua ou numa garça e a espetar-lhes os nossos maxilares!
Приходилось красться, словно блудный кот, если я хотел увидеть ее.
Tive de entrar à socapa como um ladrão se a queria ver.
Красться мимо обученного оперативника, сидящего в засаде как правило, невозможно.
Esgueirar-se de agentes qualificados à espera de uma emboscada normalmente é quase impossível.
Ты будешь красться всю ночь, Сэм?
Vais esconder-te a noite toda, Sam?
К чему прятаться и красться?
Porquê toda essa atitude furtiva, sempre a esconderes-te?
Когда закончишь красться, иди в гостиную..
Quando pareres de ser uma aberração, estou no hall.

Возможно, вы искали...