крикнуть русский

Перевод крикнуть по-португальски

Как перевести на португальский крикнуть?

крикнуть русский » португальский

gritar bradar berrar grunhir exclamar balar

Примеры крикнуть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский крикнуть?

Субтитры из фильмов

Когда она вошла сюда, вы напали на нее. Она не успела даже крикнуть.
Quando ela entrou, atacou-a antes que ela pudesse gritar.
Вот почему крикнуть успела.
Por isso gritou.
Да, да. Но кое-что ты упустил. Получив удар в сердце, жёртва сможет крикнуть.
Mas, se esfaqueares alguém no coração, a pessoa grita.
Ладно, может, крикнуть вот так?
Está bem, coloco as mãos assim, e depois.
Попробуй крикнуть им.
Tente gritar para eles.
Он выкинул меня, я даже крикнуть не успел. - Ты бы сделал то же самое - Нет.
Estou a guardá-la, porque somos todos pessoas razoáveis.
Меня так и подбивает пробежать через толпу и крикнуть, что все это фигня.
Apetece-me correr para o meio daqueles repórteres. e dizer-lhes que acho que isto é treta, filho.
Посмотрим, сколько раз я смогу крикнуть о вашей маленькой дыре, прежде чем истеку кровью, а?
Vamos ver quantas vezes consigo gritar. acerca do teu pequeno buraco antes de me sangrar?
Вообще-то с тебе ничего не остаётся, как выйти из комы, встать и крикнуть на меня, чтобы я никуда с ним не ходила.
Na verdade, o que eu mais queria era que acordasses agora e me dissesses para não sair com ele.
Все. Тогда почему просто не крикнуть им, чтобы они убирались с дороги.
Então por que não os chama e diz para saírem do caminho?
Это означает, что стоит мне только крикнуть, и все в Нью-Йорке кинутся на тебя.
O que significa que baste eu gritar e Nova Iorque inteira reúne-se para te apanhar.
Может, мне крикнуть, что мы - пара.
Não estragues tudo. - Talvez grite pelos dois.
Ты обещал крикнуть, когда он возьмет трубку.
Prometeste chamar por mim quando ele atendesse.
Потом я ее замечаю и уже готов крикнуть, но вижу, что она держит за руку какого-то волосатого парня в шортах.
De repente, olho para cima e vejo-a e disponho-me a chamá-la, quando a vejo de mão dada com um baixote peludo vestido à surfista.

Возможно, вы искали...