мало русский

Перевод мало по-португальски

Как перевести на португальский мало?

мало русский » португальский

pouco poucos um tanto um pouco um raro insuficiente escasso

Мало русский » португальский

Malo

Примеры мало по-португальски в примерах

Как перевести на португальский мало?

Простые фразы

У меня с собой мало денег.
Tenho pouco dinheiro comigo.
Меня мало волнует, кого избрали.
Pouco me importa quem é eleito.
В ведре мало воды.
Há pouca água no balde.
Я очень мало знал про Тома.
Eu sabia muito pouco sobre Tom.
Он читает мало книг.
Ele não lê muitos livros.
Я мало что помню из русского языка.
Não me lembro muito do russo.
Мне казалось, что перед её глазами открывался мало-помалу иной мир.
Eu tinha a impressão de que diante de seus olhos pouco a pouco se abria um mundo diferente.
В городе мало кто знает, когда какой святой день.
Pouca gente na cidade sabe quando é dia santo.
Много видит, да мало смыслит.
Muito vê, mas pouco entende.
Этот прибор потребляет мало энергии.
Este aparelho consome pouca energia.
В холодильнике мало еды.
Há pouca comida na geladeira.
Объяснять шутку - всё равно что препарировать лягушку: мало кому интересно, а лягушка умирает.
Explicar uma piada é como dissecar uma rã: poucas pessoas se interessam e a rã morre.
Летучих мышей, питающихся кровью, очень мало. Остальные едят насекомых и фрукты.
São bem poucos os morcegos que se alimentam de sangue. Os outros comem insetos e frutas.
Невежественный человек знает много. Умный - мало. Мудрый говорит, что ничего не знает. А глупец? О, этот знает всё!
O ignorante sabe muito. O inteligente sabe pouco. O sábio diz não saber nada. Mas o imbecil? Ah! Esse sabe tudo!

Субтитры из фильмов

Это моё кредо, Крингеляйн: жить мало, но весело.
É o meu lema: uma vida curta, mas feliz.
Жить мало, но весело - это как раз про меня.
Uma vida curta, mas feliz. Isso é verdade no meu caso.
Я мало что знаю о нём,..
Não sei muito acerca dele.
Он в порядке, разве этого мало?
Ele está bem, isso não chega? - Não.
Но шансов у тебя мало. Это как мне попасть в библейское общество.
Mas tens tanta hipótese de conseguir uma indiciação como eu de entrar para a Sociedade Bíblica.
У нас мало времени, и я хочу попросить об услуге.
Não temos muito tempo. Quero pedir um último favor.
Бьёшь? - Моей репутации мало?
Tens melhor?
Я мало о нём знаю, но он очень мил и отличается от остальных мужчин.
Sei pouco sobre ele. Parece ser muito simpático e diferente dos homens daqui.
Поешьте, не торопясь. Мало толку, если всё пойдёт обратно.
Não coma tão depressa, senão vem tudo acima.
Разве вам мало, вы покорили сердца всех мужчин?
Não basta teres conquistado os corações de todos os outros?
Одной любви мало для таких разных людей, как мы.
Mas esse amor não chega entre duas pessoas tão diferentes como nós.
Леди меня мало привлекают.
As senhoras nunca me atraíram.
Ещё мало.
Tenho muita pena.
Мало того.
E não é tudo.

Из журналистики

Несмотря на эти неудачи, национальные правительства и международные спонсоры по-прежнему выделяют слишком мало ресурсов на обеспечение удовлетворительного качества собранных данных.
Além destas lacunas, os meios disponibilizados pelos governos nacionais e doadores internacionais para assegurar a recolha de dados adequados são ainda muito insuficientes.
Поскольку ставки высоки, а система работает плохо, у долговых рынков остается мало причин для продолжения работы в США.
Com tanto em jogo e num sistema tão viciado, os mercados da dívida têm poucas razões para permanecer nos EUA.
Последнее открытие доставит мало удовольствия Уолл-стрит, но для многих стран мира, которые зависят от кредитов, это действительно очень хорошая новость.
Essa última revelação pode não fazer a felicidade de Wall Street; mas, para os muitos países à volta do mundo que dependem da dívida soberana, é uma excelente notícia.
Но о многом говорит и решение суда, который, очевидно, придал их аргументам мало значения.
Mas também o é a decisão do tribunal, que atribuiu de forma evidente pouco peso aos seus argumentos.
В сложившихся обстоятельствах министры водных ресурсов индийских штатов имеют очень мало возможностей по поддержанию устойчивой ирригации за счет подземных водных ресурсов.
Perante estas condições, os ministérios responsáveis pelos serviços hidrológicos têm poucas opções disponíveis para tornar sustentável a irrigação proveniente de água subterrânea.
Причина в том, что государственно-долговой кризис больше всего вредит бедным гражданам страны, которые мало что понимают и не имеют голоса в вопросе выпуска облигаций.
A razão é que o sobreendividamento público é mais prejudicial para os cidadãos dos países mais pobres, que têm pouco conhecimento, e não têm possibilidade de escolha, em matéria de emissão de obrigações.
Сейчас он представляет собой технократическое, бюрократическое учреждение полувековой давности, основанное еще во времена военной диктатуры. Имеется очень мало правовых инструментов, обеспечивающих его политическую и социальную подотчетность.
Ele é uma burocracia tecnocrática de 50 anos de idade, construída sob a ditadura militar, com poucos instrumentos legais de responsabilização política e social.
И невзирая на опыт Энрике Каприлеса Радонски, кандидата от оппозиции, игровое поле может оказаться таким неровным, что у него остается мало шансов на победу.
Por muito hábil que Henrique Capriles Radonski, o candidato da oposição, possa ser, o campo de jogo é tão desnivelado que parece ter poucas hipóteses.
Но третья и самая важная стрела - структурная реформа - до сих пор оказывала мало влияния.
Mas a terceira e mais importante flecha - a reforma estrutural - teve até agora pouco impacto.
Человечество сталкивается, ни много ни мало, со сложной задачей обеспечения мира процветания, а не мира, который лежит в руинах.
O maior desafio actual da humanidade consiste em assegurar um mundo de prosperidade em vez de um mundo em ruínas.
Большинство методов и средств для получения таких успешных результатов не требует больших затрат, но они мало применяются в развивающихся странах.
A maior parte das ferramentas e políticas responsáveis por este sucesso são baratas, mas não estão amplamente implementadas nos países em desenvolvimento.
Более того, в случае, когда частный сектор не играет существенной роли - разработка вакцины - имеется мало стимулов для выделения ресурсов на болезни, которым подвержены бедные или бедные страны.
Além disso, onde o sector privado desempenha um papel essencial - o desenvolvimento das vacinas - há poucos incentivos para se reservar recursos para doenças que aflijam os pobres ou os países pobres.
Папа Франциск, Владимир Путин, Абу Бакр аль-Багдади, и Марин Ле Пен - у них мало общего.
O Papa Francisco, Vladimir Putin, Abu Bakr al-Baghdadi e Marine Le Pen têm pouco em comum.
Когда экономическое неравенство перерастает в политическое (как это случилось в большей части США), власти начинают уделять мало внимания нуждам тех, кто оказался на дне.
Quando a desigualdade económica se traduz em desigualdade política - tal como tem acontecido em grandes partes dos EUA - os governos prestam pouca atenção às necessidades dos mais desprotegidos.

Возможно, вы искали...