неизбежный русский

Перевод неизбежный по-португальски

Как перевести на португальский неизбежный?

неизбежный русский » португальский

inevitável próximo inexorável inelutável iminente costumeiro

Примеры неизбежный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский неизбежный?

Субтитры из фильмов

Социализм - тот неизбежный путь, который человечество должно пройти. Путь к утопическому обществу.
O socialismo é o caminho que o ser humano deve estabelecer. para alcançar uma sociedade utópica.
Неизбежный вывод: они никогда не видели инопланетян.
E é certo que esta gente nunca viu extraterrestres.
Его ждёт неизбежный триумф, и да поможет нам Бог.
Obteremos o triunfo inevitável, com a ajuda de Deus.
Это только отсрочит неизбежный спор.
Isso só atrasaria uma discussão inevitável.
А еще он. неизбежный.
Não é só mau, é impossível.
Это неизбежный конфликт интересов.
É um conflito de interesses inevitável.
Это - неизбежный риск, Лиам.
É um risco que tem que correr, Liam.
Вы есть неизбежный результат. собственной трагедии, точно так же как и я. являюсь неизбежным результатом.
Tu és o inevitável resultado. Da tua tragédia, Assim como eu.
Неизбежный финал, как в плохой поэзии.
É como má poesia.
Боль - это неизбежный побочный эффект.
A dor é um efeito secundário inevitável.
Боль - неизбежный побочный эффект.
A dor é um efeito secundário inevitável.
Это был абсолютно неизбежный несчастный случай.
Era um acidente completamente inevitável.
Это неизбежный риск.
É um risco necessário.
А затем неизбежный разрыв и взаимные упрёки. и два месяца мы не будем разговаривать.
E aí o inevitável aparece e as recriminações e paramos de nos falar por dois meses.

Из журналистики

Если Европа не изменит свои методы - если она не реформирует еврозону и не отменит жесткую экономию - реакция народа станет неизбежный.
Se a Europa não alterar os seus métodos - se não reformar a zona euro e revogar a austeridade - uma revolta popular tornar-se-á inevitável.
Старость должна рассматриваться не просто как неизбежный этап жизни, но и как возможность для компаний и систем здравоохранения помочь людям благоденствовать.
A velhice deve ser vista não apenas como uma etapa inevitável da vida, mas como uma oportunidade para os sistemas de saúde e as empresas do ramo ajudarem as pessoas a prosperarem.
Неизбежный спад роста Китая, наряду с большими побочными рисками, угрожает стабильному росту в азиатских экономиках, которые становятся все более взаимозависимыми.
O inevitável abrandamento do crescimento da China, juntamente com os grandes riscos subsequentes, ameaça o crescimento estável em economias Asiáticas que se tornaram cada vez mais interdependentes.

Возможно, вы искали...