acusar португальский

обвинять, обвиня́ть

Значение acusar значение

Что в португальском языке означает acusar?

acusar

culpar, incriminar  Caso não fossem atendidos, teriam ameaçado acusar Lancellotti de abuso sexual de menores. {{OESP|2008|junho|10}} avisar sobre o recebimento de algo  Acuso recebimento de seu e-mail do dia 2 do presente. expor informação que sinaliza de modo confirmatório de que há

Перевод acusar перевод

Как перевести с португальского acusar?

Примеры acusar примеры

Как в португальском употребляется acusar?

Субтитры из фильмов

Eu fui abordado pelo Daniel, e básicamente começou a acusar-me me de magoar a Carolina.
Дэниел подошел ко мне и стал обвинять меня в том, что я навредил Каролине.
Não acredito que haja, seja o que seja, com que a acusar.
Думаю, обвинять и не в чем.
Quando vejam que o colar desapareceu é preciso acusar alguém.
Слушай, когда обнаружится пропажа ожерелья, кого-то нужно обвинить. - Почему бы не их?
Sabes que estás a acusar-me.
Ты осознаёшь, что обвиняешь меня.
Não podem acusar-me disto! - Senta-te!
Ты не повесишь это на меня!
Não estou a acusar ninguém.
Я никого ни в чем не обвиняю.
Se essa ratazana me tentar acusar de algo, eu.
Если эта крыса попытается хоть что-то на меня повесить, я.
Acusar cada um deles.
Повернуть дело против каждого из них.
Exacto, Armand, ninguém o pode acusar de ser um grande amante.
Да, Арман, никто не обвинит вас, что вы великий любовник.
Não me pode acusar de estragar o casaco.
Я не рвала Ваш фрак. Есть такая вещь, как справедливость.
Ninguém pode acusar a Melanie de ser falsa, não é, minha querida?
Никто не упрекнёт Мелани в неискренности. Правда?
Mas acusar o Williams de comunista. Não!
Уильямс не красный!
Se você estava por aí a divertir-se e meteu-se nalguma confusão. Por que é que não o diz em vez de acusar pessoas inocentes?
Если вы попали в передрягу, это не значит, что надо обвинять.
Não houve um único entre vós que tenha tido a coragem de vir ter comigo e me acusar de alguma má acção.
Среди вас нет ни одного смельчака, кто пришел бы ко мне и обвинил меня в преступлении.

Из журналистики

Do ponto de vista táctico, é útil para a Rússia, para a China e não só, associar questões de espionagem a liberdades civis e acusar os EUA de hipocrisia.
С точки зрения тактики, России, Китаю и другим странам было бы полезно смешать проблемы шпионажа с гражданскими свободами и обвинить США в лицемерии.

Возможно, вы искали...