обретать русский

Перевод обретать по-португальски

Как перевести на португальский обретать?

обретать русский » португальский

encontrar achar

Примеры обретать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский обретать?

Субтитры из фильмов

Для любого художника есть лишь одно место, где он может жить, учиться и обретать вдохновение, - это город по имени Париж. Что тут объяснять!
Para um pintor, a Meca para estudar musa de inspiração e de vida é aqui nesta estrela chamada Paris.
Начинает обретать вид.
Realmente começa a tomar forma.
Теперь это начало обретать некоторый смысл.
Já começa a fazer sentido.
На своем пути ты будешь терять одних друзей и обретать новых.
Quando estiveres no teu caminho. irás perder alguns amigos e irás ganhar alguns novos.
Все начинает обретать смысл.
Tudo começa a fazer sentido.
Он только начинал обретать уверенность в себе.
Ele estava a ganhar confiança.
Похоже, это защитный механизм. для деактивации дронов, которые начинают снова обретать эмоции.
Parece ser um mecanismo de segurança. para desactivar os drones. que comecem a recuperar suas emoções.
Это начинает обретать смысл. Почему я был возрождена здесь в это время в тысяче миль от моего дома.
Começa a fazer sentido. porque ressuscitei aqui, nesta altura. a milhares de léguas do meu lar.
Но если удается раздобыть угловой кусочек, или другую понятную деталь, то головоломка начинает обретать форму. и иногда вдруг понимаешь, что все детали отлично сходятся. Это тот самый пропуск, который Карла заставила меня подделать.
Mas se apanharmos uma peça de canto, a parte em que o puzzle começa a tomar forma, por vezes, percebemos que todas as peças se encaixam.
Это запрещено джедаям, обретать привязанность. Но мы должны быть милосердными.
É proibido os Jedi criarem ligações entre si, no entanto, devemos ter compaixão.
Вики обретать здесь физическую опору.
Só bloqueei a magia que ajudava a Vicki a ter aqui um ponto de apoio físico.
Ложь - это то, что заставляет мир обретать смысл.
Mentiras é o que fazem o mundo ter sentido.
Доктор Тредсон, он. он сказал кое-что, что начинает обретать смысл.
O Dr. Thredson disse-me umas coisas que começam a fazer sentido.
Я думала, если смогу контролировать себя, тогда, возможно, мир вокруг меня начнёт обретать смысл.
Acho que pensei que, se me pudesse controlar, talvez o mundo ao meu redor começasse a fazer sentido.

Возможно, вы искали...