cuidar португальский

ухаживать, опекать, заботиться

Значение cuidar значение

Что в португальском языке означает cuidar?

cuidar

imaginar meditar julgar tratar de ter cuidado em aplicar a atenção refletir interessar-se, trabalhar

Перевод cuidar перевод

Как перевести с португальского cuidar?

Примеры cuidar примеры

Как в португальском употребляется cuidar?

Простые фразы

Alguém precisa cuidar do doente.
Кто-то должен заняться больным.

Субтитры из фильмов

Vocês todos tentem cuidar de vocês próprios, também, está bem?
А вы постарайтесь позаботиться о себе, понятно?
Nós vamos cuidar de ti, está bem?
Мы позаботимся о тебе, хорошо?
É melhor cuidar deste cão. Pertencia ao Barão.
Позаботься, это собака барона.
Podia cuidar de você, Senhorita Flaemmchen, se você deixasse.
Я могу заботиться о вас, мисс Флемхен, если вы позволите.
Vou cuidar do dinheiro da minha mulher, para ter algum na velhice.
У меня есть кое-какие сбережения моей жены, так что безбедная старость мне обеспечена.
Um tipo forte deve cuidar de si próprio.
Такому здоровяку надо заботиться о себе.
Antes de mais nada, vou saber se a Sra. Callahan pode cuidar dos Claggetts.
Попрошу миссис Кэллохен их приютить, а сам попробую помочь.
Não me vai acontecer nada! Sei cuidar de mim.
Ничего не будет, я сам могу о себе позаботиться.
Não temos médicos nem enfermeiras para cuidar dela.
У нас не хватает врачей, чтобы заботиться о больных.
Estive a cuidar dos teus interesses.
Дорогая, это было в твоих же интересах.
Vou cuidar de ti.
Я буду заботиться о тебе.
Vou cuidar desta pequena!
Я позабочусь о ней.
E, quanto a ti, minha querida. não posso cuidar de ti aqui e agora como gostaria. mas tenta ficar fora do meu caminho.
А ты знай,моя милая, это правда, что я бессильна здесь, но все же, держись подальше.
Vou ter filhos e cuidar deles.
Я хочу иметь детей, наблюдать,..

Из журналистики

A Turquia alberga actualmente cerca de 2,2 milhões de refugiados Sírios, e já gastámos mais de 8 mil milhões de dólares durante os últimos três anos para cuidar deles.
В Турции сегодня нашли убежище около 2,2 миллиона сирийских беженцев, и мы потратили на заботу о них более 8 миллиардов долларов за три последних года.
STANFORD - Os produtos biológicos - desde alimentos até panaceias para cuidar da pele e cigarros - estão muito na moda, com o mercado global só de produtos alimentares biológicos a exceder anualmente os 60 mil milhões de dólares.
СТЭНФОРД - Органические изделия - от продуктов питания до средств по уходу за кожей и сигарет - сейчас очень в моде, и по некоторым статистическим данным мировой рынок лишь био продуктов питания теперь превышает 60 млрд. долларов в год.
As mulheres têm normalmente mais responsabilidades no cuidar das crianças e da casa do que os homens, o que faz com que lhes seja difícil devotar um tempo comparável ao trabalho agrícola, ou até supervisionar trabalho contratado.
У женщин, как правило, больше забот о детях и домашних обязанностей, чем у мужчин, что затрудняет для них выделение достаточного времени для работы на ферме или даже для контроля над наемными работниками.
Reguladores, hospitais e autoridades para a segurança dos medicamentos devem assumir a liderança, em vez de colocarem o peso em cima dos ombros dos cidadãos, muitas vezes pobres e sem instrução, que lutam para cuidar dos seus entes queridos.
Регулирующие структуры, больницы и правительственные органы по безопасности лекарств должны возглавить эту работу, а не возлагать ее бремя на зачастую бедных и необразованных граждан, борющихся за здоровье своих близких.

Возможно, вы искали...