осесть русский

Примеры осесть по-испански в примерах

Как перевести на испанский осесть?

Субтитры из фильмов

Мне надо осесть.
Tengo que sentar la cabeza.
Для красавчиков из ВВС, осесть на землю - это настоящий удар.
Para los de la Fuerza Aérea no es fácil permanecer en tierra.
Осесть здесь, например. купить дом, и нанять хозяйку, которая будет за ним присматривать.
Quedarnos, por ejemplo. comprar una casa y contratar a una cocinera.
Кстати, вспомнил, я решил осесть и заняться этим музеем. Прекрасная новость.
Por cierto, he decidido echar anclas y encargarme de ese museo.
Осесть, завести пару детишек.
Asentarnos, tener un par de críos.
Кажется, я просто не способен осесть, даже вернувшись сюда.
Pero me temo que nunca fui un buen proveedor para ella.
Ваше суфле рискует осесть. Послушайте, а ваше кресло устало.
Así que fue ante ayer cuando Ud. confesó y. y cuando él se enteró de su visita a la Calle Etoile.
Пробоваля как-то осесть.
Lo intenté.
Осесть в доме какого-нибудь вора она всегда успеет.
Siempre hay tiempo para que acabe en casa de algún ladrón del erario público.
Но сейчас. вы хотите осесть в Мюнхене?
Allá abajo. Pero usted desea permanecer en Munich?
Они, вероятно, дают тесту осесть прежде, чем раскатать его.
Probablemente dejan reposar la masa antes de pasar el rodillo.
Это целое сообщество людей, которые решили осесть.
Es una comunidad castigada.
Возможно им хочется осесть или рассмотреть альтернативный образ жизни.
Tal vez quieren asentarse, o explorar estilos de vida alternativos.
Работа вынуждает меня жить в большом городе, но если я захочу где-нибудь осесть, построить дом, я выберу место вроде этого.
Mi trabajo lo pide. Vivo en una ciudad. Si tuviera que construirme una casa, lo haría en un sitio como éste.

Возможно, вы искали...