остальное русский

Примеры остальное по-португальски в примерах

Как перевести на португальский остальное?

Простые фразы

Где остальное?
Onde está o resto?

Субтитры из фильмов

Ступай, ты найдёшь душ и всё остальное сразу за вторым домиком.
Os chuveiros são atrás da segunda casa.
Где ты сказал находятся душ и всё остальное? Вот.
Onde é que disseste que eram os chuveiros?
Всё остальное не важно.
Nada mais importa.
Пусть всё остальное не касается нас.
Tudo se resolverá.
Куда ты дела остальное?
Que fizeste ao resto?
А где остальное?
Onde está o resto?
Но все остальное -ложь.
Até então, tudo bem! Mas o resto me preocupa.
Остальное мне безразлично.
O resto não me diz nada.
Забудь про скачки, рулетку и все остальное.
Podemos esquecer as corridas, a roleta, tudo.
Остальное в надежном месте, уверяю.
As outras estão seguras, garanto-lhe.
Все остальное неважно.
O velho Gepeto tem a sua cabecinha de madeira e nada mais interessa.
Обслуживание, прием гостей и все остальное.
Enxoval, recepção, tudo.
Это значит посвятить всю свою жизнь, исключая все остальное.
Significava fazer disto toda a minha vida. à custa de excluir tudo o resto.
Поэтому, остальное ты знаешь.
Bem já sabes o resto.

Из журналистики

Однако если все европейцы примут на себя ответственность за спасение евро, а с ним и всего ЕС, то все остальное станет просто мелкой риторикой.
Mas, a menos que todos os europeus aceitem a responsabilidade para salvar o euro - e, com isso, a UE - tudo o resto é retórica superficial.
Хотя благодаря нефти некоторые президенты и принцы сказочно обогатились, остальное население мало что получило от этого.
Enquanto o petróleo fez alguns presidentes e príncipes incrivelmente ricos, o resto da população recebeu poucos benefícios.
Если Си Цзиньпин и его коллеги не будут показывать обоснованности таких намерений, все остальное будет незначительным - и скептицизм по поводу судьбы Китая под их руководством в конце концов будет иметь основания.
Se Xi e os seus colegas não emitirem nenhum sinal credível de tal compromisso, tudo o resto será conversa - e o cepticismo em torno do destino da China sob a sua liderança será, eventualmente, justificado.
США использовали 13 триллионов долларов, чтобы покрыть свой дефицит, а остальное инвестировали за рубеж.
Os EUA usaram 13 biliões de dólares para cobrir o seu défice e o resto para investir no exterior.
Все остальное подразумевает то, что политический ислам является марксизмом нашего времени, готовящим долгосрочную стратегию, в конечном счете направленную на замену системы, а не на ее реформирование.
Qualquer outro cenário sugere que o Islão político seja o Marxismo do nosso tempo, preparando uma estratégia de longo prazo com o objectivo último de substituir o sistema, em vez de reformá-lo.
Остальное - отказ Януковича от соглашения ЕС, восстание страны, которое вытеснило его с президентского кресла, два нашествия России, и тысячи людей, убитых в восточном Донбассе страны - это история.
O resto - a renúncia do acordo com a UE por Yanukovich, a insurreição popular que o expulsou como resposta, duas invasões pela Rússia, e milhares de pessoas mortas na região de Donbas, no leste do país - é história.

Возможно, вы искали...