остаточный русский

Перевод остаточный по-португальски

Как перевести на португальский остаточный?

остаточный русский » португальский

rudimentar

Примеры остаточный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский остаточный?

Субтитры из фильмов

Это похоже на остаточный заряд в гравитонном генераторе.
Parece uma carga residual no gerador gravitacional.
Что? Вот почему мы фиксируем остаточный заряд в гравитонном генераторе.
É por isso que temos uma carga residual no gerador gravitacional.
Когда мы просканировали территорию, то обнаружили остаточный электростатический заряд.
Analisámos a zona e encontrámos uma carga eletrostática residual.
Остаточный эффект от связи.
É um efeito residual da ligação.
Чтобы оставлять остаточный заряд в теле жертвы.
Para deixar uma carga residual no corpo das vítimas?
Фиксирую остаточный дейтериум, антинейтроны, следы дихромата.
Detecto resíduos de Deutério. anti-nêutrons. e rastros do Dichromato.
Также один остаточный.
Também há vestígios de outra.
Тест печени, тест на остаточный азот мочевины и креатинин все нормальные, никакого диабета.
Os testes da função do fígado, NUS e creatina, estão normais, não são diabetes. Sem espaço.
Тогда я решил, что это остаточный сброс энергии врат, но сейчас я понял, что это не могло быть достаточной причиной таких больших колебаний, а значит может быть только одно объяснение.
Presumi ser um efeito do código energético residual do portal. Mas isso não justificava aquelas variações. Tem de haver explicação.
Это не кто вы есть, это лишь остаточный продукт ваших прошлых мыслей и действий.
Não é assim que você é. Isso é o efeito residual dos seus pensamentos do passado e das acções.
Нет, это остаточный эффект от аппарата искусственного кровообращения.
Não. Ainda é o efeito da máquina.
Мы регистрируем остаточный радиационный фон.
Captámos traços de radiação.
Ты не спишь. И я - не остаточный симптом.
E eu não sou um sintoma crônico.
Вы испытали. призрачный опыт. Это был остаточный образ жертвы взрыва в поезде.
A sua experiência foi uma sombra, fantasmas das vítimas do comboio.

Возможно, вы искали...