отличить русский

Перевод отличить по-португальски

Как перевести на португальский отличить?

отличить русский » португальский

gostar mais de

Примеры отличить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский отличить?

Простые фразы

Я не могу отличить лягушку от жабы.
Não sou capaz de distinguir uma rã de um sapo.
Ты можешь отличить аллигатора от крокодила?
Você sabe diferenciar um jacaré de um crocodilo?
Как отличить ядовитую змею от неядовитой?
Como distinguir uma cobra venenosa de uma não venenosa?
Как отличить съедобный гриб от несъедобного?
Como distinguir um cogumelo comestível de um não comestível?

Субтитры из фильмов

Мы умеем отличить плохой товар от хорошего.
Trabalhámos muito.
Вы, что, не можете отличить мошенника от копа?
Vocês não sabem distinguir um vadio de um polícia?
В этой суматохе он не сможет отличить вас от гостей.
Na confusão, não saberá que não é um dos convidados saiando.
Мы не можем отличить в мысли, что является непосредственно мыслью, а что является словом.
Mas acho que não podemos distinguir no pensamento o pensamento propriamente dito e as palavras que o exprimem.
А когда мы спим. никто не может отличить здорового человека от психа. Ха?
Quando se dorme. ninguém sabe distinguir quem é louco de quem não é.
Я не могу отличить фантазию от реальности.
Tenho dificuldade em distinguir a fantasia da realidade.
Ты дня от ночи не в состоянии отличить.
Não estás a ver bem as coisas.
Дорогая, я не могу отличить один дом от другого.
Eu não distingo uma casa da outra.
В то время как я учусь только тому, как отличить селедку от карпа!
Eu aprendo a diferençar um arenque duma carpa!
Не отличить от тебя, Эскер.
Podia ser tu, Esker.
Нам просто надо отличить ваши следы от от следов преступника, если он их оставил.
Só queremos distinguir as suas impressões digitais das do criminoso.
Из-за этого их намного труднее отличить.
Dificulta imenso a localização.
Бросаю вызов любому, кто попробует отличить эти пончики от испеченных сегодня.
Sabes, desafio qualquer pessoa a dizer qual a diferença. entre estes donuts e os que foram feitos hoje.
Ты же всегда говорил, что никогда не мог отличить нас, так. Доброе утро, Люси!
Na terra dela, as aves cantam uma canção bonita e há sempre música no ar.

Из журналистики

Очень важно, отличить неравенство в производительности между фирмами от неравномерного распределения доходов в фирмах.
É fundamental estabelecer uma distinção entre a desigualdade em termos de produtividade entre as empresas e a repartição desigual dos rendimentos dentro das empresas.

Возможно, вы искали...